"tiro" يمكن ترجمته إلى "إطلاق" أو "طلق" أو "رمي"، وفقًا للسياق.
معنى الكلمة واستخدامها
"Tiro" تعني بشكل عام إطلاق شيء ما، سواء كان قذيفة، أو رمية، أو حتى في سياق رياضي مثل رمي الكرة. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في المحادثات اليومية والبيئة الرياضية. يمكن أن تظهر معاني مختلفة حسب السياق، ولكنها تتكرر عادة في المحادثات المتعلقة بالرياضة، الجيش، والأنشطة الخارجية.
أمثلة على الجمل
Ejemplo 1: "El tiro fue perfecto y ayudó al equipo a ganar el partido."
ترجمة: "كان الإطلاق مثاليًا وساعد الفريق على الفوز بالمباراة."
Ejemplo 2: "El arquero hizo un tiro impresionante desde larga distancia."
ترجمة: "قام رامي السهام بإطلاق مثير للإعجاب من مسافة بعيدة."
تعبيرات اصطلاحية
"Tiro al blanco" تعني "إطلاق على الهدف"، وتُستخدم للإشارة إلى دقة الهدف.
Ejemplo: "En el concurso de tiro al blanco, todos los participantes estaban muy concentrados."
ترجمة: "في مسابقة إطلاق على الهدف، كان جميع المشاركين مركزين للغاية."
"Tiro libre" تعني "إطلاق حر"، خاصة في كرة القدم.
Ejemplo: "El jugador recibió un tiro libre después de la falta."
ترجمة: "تلقى اللاعب إطلاقاً حراً بعد المخالفة."
"No tener un tiro claro" تعني "عدم وجود فرصة واضحة".
Ejemplo: "En este negocio, a veces no tienes un tiro claro para el éxito."
ترجمة: "في هذا العمل، أحياناً ليس لديك فرصة واضحة للنجاح."
أصل الكلمة
الكلمة "tiro" تعود إلى اللغة اللاتينية "tractus" التي تعني "سحب" أو "إطلاق".
المترادفات والمتضادات
مترادفات:
"lanzamiento" (إطلاق)
"disparo" (طلق)
متضادات:
"detención" (إيقاف)
"paro" (توقف)
الخاتمة
تستخدم كلمة "tiro" في العديد من السياقات، بما في ذلك الرياضة والقانون والجيش. تُعتبر كلمة مهمة في اللغة الإسبانية وتظهر في تعبيرات مختلفة، ما يجعلها جزءًا حيويًا من المفردات.