tocar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

tocar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل "tocar" هو فعل متعدٍ يُستخدم بشكل رئيسي في اللغة الإسبانية.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/tokaɾ/

خيارات الترجمة لـ العربية

معنى الكلمة وكيفية استخدامها

كلمة "tocar" تعني بشكل عام "اللمس" أو "العزف على آلة موسيقية". تُستخدم في العديد من السياقات، سواءً كانت في الكلام الشفهي أو في النصوص المكتوبة، وغالبًا ما تظهر في الحوارات المتعلقة بالموسيقى أو الفنون أو التفاعل البشري. تستخدم الكلمة بشكل متكرر في الإسبانية.

أمثلة على الجمل

  1. Es un placer tocar la guitarra.
  2. "من دواعي سروري أن أعزف على الجيتار."

  3. No debes tocar ese botón.

  4. "يجب ألا تلمس هذا الزر."

  5. A ella le gusta tocar el piano.

  6. "هي تحب عزف البيانو."

التعبيرات الاصطلاحية

كلمة "tocar" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعضًا منها:

  1. Tocar madera.
  2. "اضرب الخشب." (تستخدم لتجنب الحظ السيء أو سوء الحظ.)

  3. Tocar fondo.

  4. "أن تصل إلى القاع." (يُستخدم للإشارة إلى الوصول إلى أسوأ نقطة في موقف ما.)

  5. Tocar el corazón.

  6. "لمس القلب." (تستخدم لوصف شيء يؤثر عاطفياً على شخص ما.)

  7. Tocar la campana.

  8. "ضرب الجرس." (تستخدم لوصف بدء أو إنهاء شيء ما.)

  9. Tocar un tema.

  10. "التطرق إلى موضوع." (تستخدم للإشارة إلى البدء في الحديث عن موضوع معين.)

أمثلة إضافية مع التعبيرات الاصطلاحية

  1. No hay que tocar madera antes de tiempo.
  2. "لا يجب أن تضرب الخشب قبل الوقت." (تشير إلى عدم التحدث عن شيء جيد قبل أن يحدث بالفعل.)

  3. Después de tocar fondo, decidió cambiar de vida.

  4. "بعد أن وصل إلى القاع، قرر تغيير حياته."

  5. Esa película me tocó el corazón.

  6. "تلك الفيلم لمست قلبي."

  7. Es hora de tocar la campana y empezar la reunión.

  8. "حان الوقت لبدء الاجتماع."

أصل الكلمة

تعود كلمة "tocar" إلى اللاتينية "tocāre" التي تعني "اللمس".

المترادفات والمتضادات



22-07-2024