"Tocho" هو اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/ˈtox.o/
"Tocho" يمكن أن يترجم إلى "ثخين" أو "سميك" أو "كبير".
"Tocho" تُستخدم لوصف شيء ضخم أو ثقيل، وغالبًا ما تُستخدم في الحديث عن الكتب أو المواد التي تُعتبر كبيرة الحجم. يمكن استخدامها في الحديث اليومي أو السياق المكتوب، لكن تكرار استخدامها قد يكون أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي.
"هذا الكتاب سميك وصعب القراءة."
"El tocho de documentos que debemos revisar es impresionante."
لا يُستخدم "tocho" بشكل كبير في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن أن تكون هناك بعض العبارات غير الرسمية التي تشير إلى الضخامة أو الثقل. إليك بعض الجمل التي تعبر عن المعنى:
"لا أريد شيئًا ثقيلاً في حقيبتي."
"Ese ladrillo es tan tocho que no puedo levantarlo."
"هذا الطوب سميك جدًا لدرجة أنني لا أستطيع رفعه."
"Hoy tengo un examen sobre un tocho de temas."
أصل "tocho" يُشير إلى الكلمة اللاتينية "thocium"، التي تعني "كثيف" أو "سميك"، مما يدل على التحول من اللغة اللاتينية إلى اللغة الإسبانية.
باختصار، تعتبر كلمة "tocho" متعددة الاستخدامات في اللغة الإسبانية وتُستخدم بشكل رئيسي لوصف الأشياء الكبيرة أو الثقيلة، مع وجود تفاعل بين السياقات الشفهية والمكتوبة.