كلمة "toco" هي اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية، كما أنها تستخدم أحيانًا كفعل (verbo) في بعض السياقات.
/toko/
كلمة "toco" بحجمها الشامل تعني بشكل أساسي "لمسة" أو "تواصل". تُستخدم لإيصال معنى اللمس أو الإشارة بطريقة غير مباشرة. تعتبر شائعة في المحادثات اليومية، وخصوصًا في سياقات حسية أو شعورية. تُستخدم بشكل متكرر في الكلام الشفهي أكثر من السياقات المكتوبة.
En el concierto, sentí el toco de la música en mi corazón.
في الحفلة، شعرت بلمسة الموسيقى في قلبي.
Su mano tuvo un toco cálido al tocar mi brazo.
كانت يده لمسة دافئة عندما لمست ذراعي.
كلمة "toco" ليست مجرد كلمة، بل تستخدم أيضاً في عبارات تعبيرية. هنا بعض التعبيرات الشائعة التي تحتوي على "toco":
Toco y me voy.
ألمس وأذهب.
تعني أن الشخص يترك فقط أثرًا أو تأثيرًا خفيفًا دون التعمق.
Darle un toco a alguien.
إعطاء لمسة لشخص ما.
تعني أن تعطي شخصًا محادثة أو إشارة تلقيح.
Tocar el corazón de alguien.
لمس قلب شخص ما.
تعني التأثير على مشاعر الشخص بشكل عميق.
أصل كلمة "toco" يأتي من الفعل "tocar" والذي يعني "لمس". وهذا يدل على أن كلمة "toco" نابعة من فعل التواصل الحسي.
contacto (اتصال)
متضادات:
تعتبر كلمة "toco" ذات تأثير كبير في اللغة الإسبانية، تنتقل معانيها من اللمسة الجسدية إلى اللمسات العاطفية، مما يجعلها عنصراً مهماً للغة المحكية.