تستخدم كلمة "tolerar" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى القدرة على احتمال أو تحمل شيء ما، سواء كان ذلك شيئًا جسديًا، عاطفيًا أو معنويًا. يتكرر استخدام الفعل "tolerar" بشكل شائع في النصوص غير الرسمية والرسمية، ويظهر في كل من الكلام الشفهي والمكتوب.
Es difícil tolerar el dolor emocional.
"من الصعب تحمل الألم العاطفي."
No puedo tolerar la falta de respeto.
"لا أستطيع تحمل قلة الاحترام."
تستخدم "tolerar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. هنا بعض الأمثلة:
تعني الاستعداد لاستمرار في قبول الظلم دون محاولة تغييره.
Aprender a tolerar.
"تعلم التحمل."
تشير إلى اكتساب القدرة على تحمل الصعوبات.
No tolera la mediocridad.
"لا يتحمل الوسطية."
تعني أن الشخص لديه معايير عالية ولا يقبل بالأداء الضعيف.
Tolerar las diferencias.
"تحمل الاختلافات."
يعني قبول تنوع الأفكار أو الثقافات أو الآراء.
Tolerancia cero.
"تسامح صفري."
أصل كلمة "tolerar" يعود إلى الكلمة اللاتينية "tolerare" والتي تعني "تحمل" أو "صبر".