كلمة "torpeza" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/torˈpeθa/ (في الإسبانية الأوروبية)
/torˈpeɪsa/ (في الإسبانية الأمريكية)
كلمة "torpeza" تُستخدم للإشارة إلى نقص في البراعة أو الكفاءة. قد تتعلق بالشعور بالخمول أو الافتقار إلى المهارة في القيام بأشياء معينة، سواء كانت جسدية أو عقلية. يُمكن استخدامها لوصف شخص أو موقف يكون فيه الأداء غير فعال أو غير موثوق.
تكرار الاستخدام: تُستخدم كلمة "torpeza" في السياقات الشفوية والمكتوبة، لكنها قد تكون أكثر شيوعًا في الكتابات الرسمية أو النقاشات المتعلقة بالقانون أو الأعمال.
La torpeza de su reacción sorprendió a todos.
(فاجأ الجميع خمول رده.)
A veces, la torpeza se debe a la falta de práctica.
(في بعض الأحيان، يكون الخمول ناجمًا عن نقص في الممارسة.)
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة تتضمن كلمة "torpeza" بشكل مباشر، ولكن يمكن استخدامها في سياقات متعددة:
La torpeza en los negocios puede llevar a grandes pérdidas.
(يمكن أن يؤدي الخمول في الأعمال إلى خسائر كبيرة.)
No permitas que la torpeza te detenga, aprende de tus errores.
(لا تدع الخمول يعيقك، تعلم من أخطائك.)
La torpeza de los movimientos del bailarín fue evidente.
(كان خمول حركة الراقص واضحًا.)
أصل كلمة "torpeza" يعود إلى الكلمة اللاتينية "torpe" والتي تعني "بطيء" أو "غير نشط".
بهذه المعلومات يمكن للناطقين باللغة الإسبانية فهم واستخدام كلمة "torpeza" بشكل أفضل في مختلف السياقات.