الفعل
/traduˈθiɾ/ أو /traduˈsir/ (في أمريكا اللاتينية)
ترجمة
كلمة "traducir" تعني "ترجمة" في اللغة العربية، وهي تُستخدم للإشارة إلى عملية تحويل نص أو خطبة من لغة إلى أخرى. يمكن استخدام "traducir" بشكل متكرر في مختلف السياقات، سواء في المحادثات الشفوية أو المكتوبة، خاصة في المجالات المتعلقة باللغات، الأدب، القانون والاتصالات.
Es importante traducir correctamente los documentos legales.
من المهم ترجمة الوثائق القانونية بشكل صحيح.
Ella puede traducir libros de inglés a español.
يمكنها ترجمة الكتب من الإنجليزية إلى الإسبانية.
تستخدم كلمة "traducir" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية:
Traducir el pensamiento.
ترجمة الأفكار.
تستخدم للإشارة إلى فهم الأفكار أو المشاعر بطريقة دقيقة.
No hay nada que traducir.
لا يوجد شيء لترجمته.
تستخدم للإشارة إلى عدم وجود حاجة لشرح أو تفسير موضوع ما.
Traducir palabras en acciones.
ترجمة الكلمات إلى أفعال.
تعني تحويل الأقوال إلى أفعال ملموسة.
تعود الكلمة "traducir" إلى اللغة اللاتينية، وتحديداً الكلمة "traducere" التي تعني "نقل" أو "إعادة".
تعد كلمة "traducir" من الكلمات الأساسية في المحادثات المتعلقة بعدة مجالات، خاصة في مجال التواصل بين الثقافات المختلفة.