الفعل.
/tramar/
"tramar" هو فعل يستخدم في اللغة الإسبانية بمعنى إيجاد طريقة أو خطة للقيام بشيء، أو بشكل أكثر تحديدًا، دبر أو نسج خطة خاصة. عادةً ما يُستخدم في سياقات تتعلق بالتخطيط أو التآمر.
تكرار استخدامها في اللغة الإسبانية متوسط، حيث قد تظهر هذه الكلمة في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، ولكن الاستخدام الأكثر شيوعًا يكون في الكتابات الأدبية أو المناقشات حول الاستراتيجيات والخطط.
"لقد دبرت خطة لمفاجأة صديقتها."
"Los conspiradores tramar un golpe de estado."
"Tramar" ليست كلمة تتواجد بكثرة في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في بعض السياقات التي تعبر عن التخطيط أو التنظيم. فيما يلي بعض الجمل التي توضح ذلك:
"هو دائمًا يدبر شيئًا."
"No me gusta cuando la gente trama en secreto."
"لا أحب عندما يدبر الناس في السر."
"Tramaron juntos el proyecto durante semanas."
"لقد دبروا المشروع معًا لأسابيع."
"Es mejor no tramara nada sin consultar primero."
الكلمة "tramar" تأتي من الجذر اللاتيني "tramare"، والذي يعني نسج أو تكوين شبكة.