الفعل
/tramiˈtar/
تستخدم كلمة "tramitar" في اللغة الإسبانية بمعنى التعامل مع الأوراق أو الإجراءات الرسمية، أي إجراء معاملات إدارية. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياقات القانونية والإدارية. تُستعمل أكثر في السياق المكتوب، ولكن يمكن أن تظهر أيضاً في المحادثات اليومية عند الحديث عن القضايا المرتبطة بالإجراءات الرسمية.
Es necesario tramitar la visa antes de viajar.
(من الضروري معالجة التأشيرة قبل السفر.)
Voy a tramitar el informe con el departamento de recursos humanos.
(سأقوم بمعالجة التقرير مع قسم الموارد البشرية.)
تعود "tramitar" إلى الكلمة اللاتينية "tramitatio"، والتي تعني المعالجة أو النقل.
تستخدم "tramitar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية:
Tramitar un cambio.
(معالجة تغيير.)
يُستخدم هذا التعبير عند الحديث عن تغيير حالة أو وضع معين.
Tramitar una queja.
(معالجة شكوى.)
يشير إلى خطوات تقديم شكوى رسمية.
Es posible tramitar un reembolso en línea.
(من الممكن معالجة استرداد الأموال عبر الإنترنت.)
هنا، يشير إلى إتمام عملية استرداد الأموال.
Tramitar un permiso de construcción.
(معالجة إذن البناء.)
يُستخدم هذا للتعبير عن الإجراءات اللازمة للحصول على إذن رسمي لبناء شيء ما.
Tengo que tramitar mis documentos para el trabajo.
(عليّ معالجة مستنداتي للعمل.)
يشير إلى إعداد الأوراق اللازمة للوظيفة.
Es importante tramitar adecuadamente todos los requisitos legales.
(من المهم معالجة جميع المتطلبات القانونية بشكل صحيح.)
يتحدث عن أهمية اتباع الإجراءات المناسبة في الأمور القانونية.