"Transigir" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/tran.siˈxiɾ/
الكلمة "transigir" تعني التوصل إلى تسوية أو تقديم تنازلات في موقف أو أمور تحتاج إلى توافق. يتم استخدامها بشكل شائع في السياقات القانونية والسياسية والإدارية، حيث يسعى الأفراد أو الأطراف المختلفة إلى الاتفاق على حلول وسط.
يتم استخدام "transigir" بشكل أكبر في الكلام المكتوب مثل الوثائق القانونية والمقالات، ولكن يمكن أن تظهر أيضًا في النقاشات الشفوية.
في المفاوضات، قررت الطرفان التوصل إلى تسوية للوصول إلى اتفاق.
Es necesario transigir a veces para evitar conflictos mayores.
تستخدم "transigir" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية تعكس مفهوم التوصل إلى تسويات:
A veces hay que transigir con las opiniones de los demás.
No transigir en un principio - عدم القبول بالتسويات في البداية.
Ella no estaba dispuesta a transigir en un principio, pero luego cambió de opinión.
Llegar a transigir - الوصول إلى اتفاق.
تعود الكلمة "transigir" إلى الجذور اللاتينية، حيث stemmed من الكلمة اللاتينية "transigere" التي تعني "الاستمرار في شيء" أو "المرور عبر".
باختصار، "transigir" هي كلمة قوية في اللغة الإسبانية تمثل مفهوم التوافق والتنازلات، وتستخدم بكثرة في السياقات الاجتماعية والقانونية.