اسم (sustantivo)
/trasˈpaso/
كلمة "traspaso" باللغة الإسبانية تشير إلى نقل ملكية شيء ما أو تحويله من شخص إلى آخر. تُستخدم في مجالات مثل القانون (مثلاً في حالات نقل الملكية) والاقتصاد (مثلاً في عمليات نقل الأصول). الكلمة تُستخدم بشكلٍ متكرر في السياقات القانونية والإدارية، وتظهر بشكلٍ خاص في اللغة الكتابية أكثر من اللغة الشفاهية.
El traspaso de la propiedad se completó sin problemas.
(اكتمل نقل الملكية دون مشاكل.)
El traspaso de acciones es un proceso regulado por la ley.
(نقل الأسهم هو عملية مُنظمة بموجب القانون.)
تستخدم كلمة "traspaso" في عدة تعبيرات اصطلاحية، وهي تعكس جوانب مختلفة من إدارة الأصول والملكيات. إليك بعض التعبيرات الشائعة:
Ejemplo: Decidí hacer un traspaso de mis ahorros a una cuenta más segura.
(قررت إجراء تحويل لمدخراتي إلى حساب أكثر أمانًا.)
Traspaso de derechos
(نقل الحقوق.)
Ejemplo: El traspaso de derechos de autor es fundamental en la industria creativa.
(نقل حقوق الطبع والنشر أمر أساسي في الصناعة الإبداعية.)
Traspaso de bienes
(نقل الممتلكات.)
كلمة "traspaso" مشتقة من الفعل "traspasar"، والذي يعني "نقل" أو "تجاوز". تأتي الكلمة من الجذر اللاتيني "trans-" والذي يعني "عبر" و"pasar" بمعنى "المرور".
بهذه الطريقة، تتضح تطبيقات كلمة "traspaso" في مختلف السياقات، مما يجعلها عنصرًا هامًا في المفردات القانونية والاقتصادية.