"Tristeza" هو اسم (نكرة) في اللغة الإسبانية.
/triˈsteθa/ في الإسبانية (أو /triˈstɛzə/ في بعض اللهجات).
"Tristeza" تعني "حزن" أو "كآبة" باللغة الإسبانية. تُستخدم لوصف حالة العاطفة التي يشعر بها الأشخاص عند التعرض لفقدان، فشل، أو مواقف مؤلمة. تكرر استخدام الكلمة كثيرًا في الكلام الشفهي، كما تظهر بكثرة في الأدب والموسيقى.
"Siento mucha tristeza desde que me mudé."
"أشعر بحزن كبير منذ أن انتقلت."
"La tristeza se apoderó de él tras la pérdida de su amigo."
"سيطرت عليه الكآبة بعد فقدان صديقه."
تستخدم "tristeza" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، ويُعتبر استخدام الكلمة جزءًا مهمًا من العاطفة البشرية في اللغة الإسبانية.
"La tristeza no dura para siempre."
"الحزن لا يدوم إلى الأبد."
"Afrontar la tristeza es parte del crecimiento personal."
"مواجهة الحزن جزء من النمو الشخصي."
"La tristeza acompaña a la alegría."
"الحزن يرافق الفرح."
"Es normal sentir tristeza en momentos difíciles."
"من الطبيعي الشعور بالحزن في اللحظات الصعبة."
تأتي كلمة "tristeza" من الكلمة اللاتينية "tristitia"، التي تعني "حزن".