"Vividor" هو اسم فاعل في اللغة الإسبانية.
النطق باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية: /biˈβidoɾ/
"Vividor" يشير إلى شخص يعيش بأسلوب حياة يعتمد بشكل كبير على الآخرين، سواء كان ذلك من خلال الاستفادة من الموارد المالية أو الاجتماعية. غالبًا ما تحمل الكلمة دلالة سلبية، حيث تُستخدم لوصف شخص غير قادر على الاعتماد على نفسه. يُستخدم هذا المصطلح بشكل متكرر في الكلام الشفهي والنقاشات اليومية.
Él es un vividorm que siempre vive a expensas de los demás.
هو متسكع دائمًا يعيش على حساب الآخرين.
No quiero ser un vividorm, prefiero trabajar para conseguir lo que necesito.
لا أريد أن أكون معتمدًا على الآخرين، أفضل أن أعمل للحصول على ما أحتاجه.
يتم استخدام "vividor" في كثير من التعبيرات الاصطلاحية، مما يبرز وضعه في الثقافة الإسبانية.
No seas un vividorm, busca tu propio camino.
لا تكن متسكعًا، ابحث عن طريقك الخاص.
Los vividors suelen aprovecharse de la generosidad de los demás.
غالبًا ما يستفيد المتسولون من كرم الآخرين.
En la vida, hay que ser productivo y no un vividorm.
في الحياة، لا بد من أن تكون منتجًا وليس متسكعًا.
La gente cansada de los vividors busca formas de apoyarse mutuamente.
الناس الذين سئموا من المتسولين يبحثون عن طرق لمساعدة بعضهم البعض.
كلمة "vividor" تأتي من الفعل الإسباني "vivir" والذي يعني "عيش".
المترادفات:
- Parásito (طفيلي)
- Aprovechado (مستغل)
المتضادات:
- Trabajador (عامل)
- Independiente (مستقل)