كلمة "vivir" تعني "العيش" أو "الحياة" باللغة الإسبانية. تُستخدم للإشارة إلى وجود الشخص في حالة من الحياة أو الاستمرارية في الحياة. تُعتبر الكلمة شائعة جداً في المحادثات اليومية وفي الكتابات أيضاً.
تكرار استخدامها: تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في كلا السياقين، الكلام الشفهي والمكتوب.
أمثلة على الجمل
Quiero vivir en la playa.
أريد أن أعيش على الشاطئ.
Es importante vivir una vida plena.
من المهم أن تعيش حياة كاملة.
تعبيرات اصطلاحية
كلمة "vivir" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية:
Vivir al máximo.
العيش على أكمل وجه.
Hay que vivir al máximo cada día de nuestra vida.
يجب أن نعيش كل يوم من حياتنا على أكمل وجه.
Vivir de recuerdos.
العيش على الذكريات.
A veces, es difícil vivir de recuerdos que ya no se pueden cambiar.
أحيانًا، من الصعب العيش على ذكريات لا يمكن تغييرها.
Vivir como un rey.
العيش كملك.
Después de ganar la lotería, empezó a vivir como un rey.
بعد الفوز باليانصيب، بدأ يعيش كملك.
Vivir en el presente.
العيش في الحاضر.
Es importante vivir en el presente y disfrutar el momento.
من المهم العيش في الحاضر والاستمتاع باللحظة.
أصل الكلمة
كلمة "vivir" مشتقة من اللاتينية "vivere" والتي تعني "يعيش".