vociferar هو فعل في اللغة الإسبانية.
/bo.si.feˈɾaɾ/
الكلمة يمكن ترجمتها إلى العربية بمعنى "يصرخ" أو "يحتج".
vociferar تعني التعبير عن شيء بصوت عالٍ أو بشكل عاطفي، عادةً في سياق الاحتجاج أو التعبير عن الآراء بشكل واضح ومسموع. تُستخدم هذه الكلمة في اللغة الإسبانية للإشارة إلى الانفعال أو التأثير، وعادةً ما تكون في السياقات التي تتطلب التعبير عن القلق أو الاستياء.
تستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، خاصة في المحادثات وسائل الإعلام والنقاشات السياسية.
المتظاهرون بدأوا يصرخون بمطالبهم.
No es necesario vociferar, todos estamos escuchando.
vociferar ليست شائعة كمصطلح في تعبيرات اصطلاحية محددة، ولكن يمكن استخدامها في سياقات مختلفة تعبر عن الانفعال أو الاحتجاج.
الصراخ في الشارع ليست أفضل طريقة لجعلهم يسمعونك.
A veces, es necesario vociferar para que la gente preste atención.
أحيانًا، من الضروري الصراخ حتى ينتبه الناس.
La gente comenzó a vociferar cuando se enteró de la injusticia.
الكلمة vociferar أصلها من الكلمة اللاتينية vociferari، التي تتكون من الجذر vox بمعنى "الصوت" وferre بمعنى "يُحضر" أو "يُعبر".
بهذا شكلنا ملخصًا شاملًا عن الكلمة vociferar واستخداماتها المختلفة في اللغة الإسبانية.