كلمة "volverse" في اللغة الإسبانية تعني "يصبح" أو "يتحول". يُستخدم الفعل للإشارة إلى التحولات أو التغييرات التي تطرأ على شخص أو شيء ما. يتم تكرار استخدام هذه الكلمة بكثرة في الكلام اليومي كما في السياقات المكتوبة، حيث تعبر عن تغييرات داخلية أو خارجية.
أمثلة على جمل
Ella se volvió muy famosa después de su actuación.
(لقد أصبحت مشهورة جداً بعد أدائها.)
Con el tiempo, las cosas se vuelven más complicadas.
(مع مرور الوقت، تصبح الأمور أكثر تعقيداً.)
التعبيرات الاصطلاحية
تستخدم كلمة "volverse" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، مما يجعلها جزءاً أساسياً من اللغة.
مثال 1
Volverse loco/a
تعني "يصبح مجنونًا". Ejemplo:La situación se volvió loca cuando llegó más gente.
(أصبح الوضع مجنونًا عندما جاء مزيد من الناس.)
مثال 2
Volverse a alguien
تعني "يتحول إلى شخص آخر" أو "يتغير سلوك الشخص". Ejemplo:No puedo creer que se haya vuelto tan antipático.
(لا أصدق أنه قد تحول إلى شخص فظ.)
مثال 3
Volverse el sueño
تعني "يصبح الحلم واقعًا". Ejemplo:Siempre soñé con ser artista, y ahora se ha vuelto el sueño.
(دائمًا حلمت بأن أكون فنانًا، والآن أصبح حلمًا).
مثال 4
Volverse a casa
تعني "يعود إلى المنزل". Ejemplo:Después de un largo día, decidí volver a casa temprano.
(بعد يوم طويل، قررت العودة إلى المنزل مبكرًا.)
أصل الكلمة
تعود كلمة "volverse" إلى الجذر اللاتيني "volvere" والذي يعني "التدوير" أو "العودة".
المترادفات والمتضادات
مترادفات: hacerse, llegar a ser, convertirse
متضادات: permanecer, mantenerse, estabilizarse
تعتبر "volverse" من الأفعال المفيدة في اللغة الإسبانية، وقدرتها على التعبير عن التحولات تجعلها شائعة في العديد من السياقات.