"Vulgar" في اللغة الإسبانية هو صفة (adjetivo).
/ˈbul.ɡaɾ/
كلمة "vulgar" في الإسبانية تُستخدم لوصف شيء أو شخص يتمتع بأسلوب فظ أو متدني، أو شيء يُعتبر مبتذلاً أو غير ذي ذوق رفيع. يمكن استخدامها في السياقات الكلامية والكتابية، ولكنها غالبًا ما تُستخدم في الكلام الشفهي للإشارة إلى شيء غير محترم أو غير لائق. تُعتبر الكلمة شائعة الاستخدام، خصوصًا عند التحدث عن الأمور السلبية.
"Su lenguaje es muy vulgar."
ترجمة: "لغته فظة جداً."
"No me gusta lo que dice, es demasiado vulgar."
ترجمة: "لا أحب ما يقوله، إنه مبتذل جداً."
تستخدم كلمة "vulgar" في العديد من التعبيرات الإسبانية لتعبر عن الأشياء أو التصرفات غير اللائقة والتي قد تتعلق بالنفاق، أو عدم الاحترام، أو عدم تجانس المعايير الاجتماعية.
"Hablar de esa manera en público es muy vulgar."
ترجمة: "التحدث بهذه الطريقة في الأماكن العامة هو أمر فظ جداً."
"Esa canción tiene letras vulgares."
ترجمة: "تلك الأغنية تحتوي على كلمات مبتذلة."
"No es adecuado hacer comentarios vulgares."
ترجمة: "ليس من المناسب تقديم تعليقات فظة."
"La comedia era tan vulgar que no pude reírme."
ترجمة: "كانت الكوميديا مبتذلة جداً لدرجة أنني لم أستطع الضحك."
"Algunas actrices son criticadas por tener un estilo vulgar."
ترجمة: "بعض الممثلات يتعرضن للنقد بسبب أسلوبهن المبتذل."
أصل كلمة "vulgar" يأتي من اللاتينية "vulgāris"، والتي تعني "شائع" أو "عادي"، وقد تم استخدامها للإشارة إلى ما هو "شائع" في الطبقات الاجتماعية الأدنى.