فعل (verbo)
/θam.buˈliɾ.se/ (في الإسبانية الأوروبية)
/sam.buˈliɾ.se/ (في الإسبانية الأمريكية)
كلمة "zambullirse" تعني الغطس في الماء أو القفز فيه، وغالبًا ما تستخدم لوصف شخص يقوم بالقفز في الماء بسرعة وبشكل مفاجئ، مثلما يحدث عند السباحة أو في الأنشطة المائية كالغوص. تُستخدم هذه الكلمة بكثرة في المحادثات اليومية، خاصةً في السياقات المرتبطة بالنشاطات المائية. تكرار استخدامها يميل إلى أن يكون أكثر في الكلام الشفهي، حيث يتم استخدامها في المحادثات غير الرسمية.
El niño se zambulló en la piscina para refrescarse.
(القصة: غطس الطفل في المسبح ليبرد.)
Cuando llegamos a la playa, todos se zambulleron en el mar.
(عندما وصلنا إلى الشاطئ، قفز الجميع في البحر.)
رغم أن "zambullirse" ليس له العديد من التعبيرات الاصطلاحية المعروفة، فإنه يُستخدم في بعض التعابير الدارجة بشكل غير رسمي.
Zambullirse de lleno en un proyecto.
(الانغماس بالكامل في مشروع.)
A veces, hay que zambullirse sin pensar en las consecuencias.
(أحياناً، ينبغي القفز دون التفكير في العواقب.)
No tengas miedo de zambullirte en nuevas experiencias.
(لا تخف من الانغماس في تجارب جديدة.)
يعود أصل الكلمة "zambullirse" إلى الكلمة الإسبانية "zambullir" والتي تعني "الغطس" أو "القفز". تتكون من الجذر "bullir" والذي يعني "يغلي" أو "يتحرك" مع اللاحقة "z-" التي تضيف معنى الغمر أو الانغماس.