"Zoco" هو اسم (اسم علم).
/ˈθoko/ في إسبانيا أو /ˈsoko/ في أمريكا اللاتينية.
كلمة "زوكو" تشير عمومًا إلى سوق أو منطقة تجارية، خاصةً في السياقات التاريخية أو الثقافية، حيث تُستخدم للإشارة إلى أماكن البيع والشراء، خاصة في البلدان الإسلامية حول البحر الأبيض المتوسط. يُستخدم هذا المصطلح بانتظام في الثقافة الإسبانية، وخاصة في البلدان التي تأثرت بالتاريخ الإسلامي.
تكرار استخدامها يعود إلى السياقات الثقافية، وغالبًا ما تُستخدم في الكلام الشفهي أكثر من النصوص المكتوبة.
في زوكو مراكش، يمكن العثور على العديد من الحرف اليدوية والتوابل.
Mi abuela siempre me llevaba al zoco cuando era niño para comprar dulces.
لم تُسجل العديد من التعبيرات الاصطلاحية المحددة التي تحتوي على "زوكو"، ولكن يمكن الإشارة إلى بعض التعبيرات الثقافية التي تعكس الأجواء التجارية والأسواق التقليدية. فيما يلي بعض الأمثلة:
"عمل زوكو" يعني التفاوض على الأسعار في سوق.
"Perderse en el zoco" se refiere a sentirse abrumado por las opciones en un mercado.
تعود "زوكو" إلى الكلمة العربية "سوق"، والتي تعني بنفس المعنى "السوق" أو "المكان للشراء والبيع".