كلمة "zueco" هي اسم.
/zwe.ko/
يمكن ترجمة "zueco" إلى العربية بمعنى "حذاء خشبي" أو "قبقاب".
"Zueco" تشير بشكل عام إلى نوع من الأحذية التقليدية التي تكون مصنوعة من الخشب. تستخدم هذه الأحذية في العديد من الثقافات، وغالباً ما يرتديها العمال أو في مجالات الزراعة. في السياق الإسباني، قد تُستخدم في الكلام اليومي دون أي دلالة خاصة، بينما في السياقات الثقافية يمكن أن تشير إلى عادات أو تقاليد معينة.
تكرار استخدام الكلمة "zueco" يكون أكبر في الكلام الشفهي بين سكان الأرياف أو في المناطق التي تستخدم فيها الأحذية الخشبية بصورة شائعة، بينما يتواجد أحياناً في السياقات المكتوبة.
"اشتريت قبقابين للعمل في الحقول."
Los zuecos son muy cómodos para estar en casa.
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة تعتمد بشكل مباشر على كلمة "zueco"، ولكن يتواجد بعض القول الشائع أو الاستخدامات التقليدية التي تشير إلى العمل أو الحياة اليومية، مثل: 1. Estar en la luna como un zueco. - "أن تكون في الغيم مثل حذاء خشبي." (تستخدم هذه العبارة لوصف شخص يحلم أو بعيد عن الواقع.)
تعود كلمة "zueco" إلى الأداء اللاتيني "soccus"، الذي يعني حذاءً أو نعلاً، وتطورت مع مرور الزمن لتعكس الفكرة الثقافية لحذاء خشبي أو تقليدي.