الفعل
/θumˈβaɾ/ أو /sumˈβaɾ/ (اعتمادًا على اللهجة)
كلمة "zumbar" تستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى الأصوات العالية المرتبطة بالصفير أو التحذير. في السياقات العامة، يمكن أن تشير إلى الصفير أو الضوضاء التي تنتجها الآلات أو الأشخاص. يتم استخدام "zumbar" بشكل متكرر في اللغة المحكية أكثر من الكتابية، نظرًا لأنها تعبر عن أصوات حركية أو فعالية.
El avispero comenzó a zumbar.
"بدأت خلية النحل في الزمبَرَ."
Cuando pasó el coche, comenzó a zumbar.
"عندما مرت السيارة، بدأت في الزمبَرَ."
تعتبر كلمة "zumbar" جزءًا من عدد من التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية، مما يشير إلى عملية التواصل أو الإشارة إلى شيء أو شخص بطريقة جريئة أو مباشرة.
"No hay que zumbar si no sabes."
"لا يجب أن تزمبر إذا لم تكن تعرف."
"A veces, es mejor zumbar que estar callado."
"في بعض الأحيان، من الأفضل الزمبَرَ بدلاً من السكوت."
"Lo que dice no es importante, solo zumba."
"ما يقوله ليس مهمًا، إنه فقط يزمبر."
"Si algo no te gusta, zumba para que lo escuchen."
"إذا لم يعجبك شيء، زمر ليتمكنوا من سماعه."
يعود أصل الكلمة "zumbar" إلى اللغة الإسبانية القديمة، وكان يُستخدم للإشارة إلى الأصوات العالية أو التحذيرات، مما يبرز أهمية الأصوات في التواصل في السياقات المختلفة.