الكلمة "zurra" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/zur.a/
"zurra" تُترجم عادة إلى "البكرة" أو يمكن أن تشير بشكل غير رسمي إلى "الجولة" في بعض اللهجات.
كلمة "zurra" تُستخدم في سياقات مختلفة. في بعض المناطق، قد تشير إلى نوع من المواد أو الأقمشة، وفي سياقات أخرى قد يُستخدم بشكل غير رسمي. تكرار استخدام هذه الكلمة ليس عاليًا جدًا، وغالبًا ما تفضل العبارات الاصطلاحية أو الكلمات الأكثر شيوعًا في المحادثات.
"Compré una zurra para hacer una mochila."
(اشتريت بكرة لصنع حقيبة ظهر.)
"La zurra de la feria tenía un color muy bonito."
(كانت البكرة في المعرض ذات لون جميل جدًا.)
لا توجد الكثير من التعبيرات الاصطلاحية المعروفة بشكل شائع في الإسبانية التي تحتوي على "zurra"، ولكن يمكن أن تستخدم في سياقات محلية أو أقوال شعبية في مناطق معينة.
أصل الكلمة "zurra" قد يعود إلى اللغة اللاتينية، حيث تتطور المفاهيم المتعلقة بالمواد والأقمشة.
مترادفات: - "banda" (شريط) - "tela" (قماش)
متضادات: - عدم وجود تضاد محدد يتناسب مع استخدامها الشائع باللغة الإسبانية.
إذا كان لديك أي استفسار آخر أو تريد توضيحًا إضافيًا، فلا تتردد في السؤال!