Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Übersetzung wird durch Technologie der künstlichen Intelligenz durchgeführt.
Mit diesem Tool können Sie den Text, den Sie in einer Fremdsprache verfasst haben, verfeinern.
Außerdem liefert es hervorragende Ergebnisse bei der Verarbeitung von Text, der von künstlicher Intelligenz übersetzt wurde.
Mit diesem Tool können Sie eine Textzusammenfassung in jeder beliebigen Sprache erstellen.
Geben Sie ein kleines Textfragment ein, und die künstliche Intelligenz erweitert es es.
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Sprache wird von künstlicher Intelligenz generiert.
Geben Sie ein Verb in jeder Sprache ein. Das System gibt eine Tabelle mit der Konjugation des Verbs in allen möglichen Zeiten aus.
Geben Sie eine beliebige Frage in freier Form und in einer beliebigen Sprache ein.
Sie können detaillierte Abfragen eingeben, die aus mehreren Sätzen bestehen. Zum Beispiel:
Jascha Heifetz (; February 2 [O.S. January 20] 1901 – December 10, 1987) was a Jewish-Lithuanian born American violinist. Born in Vilnius, he moved to the United States as a teenager, where his Carnegie Hall debut was rapturously received. He was a virtuoso from childhood. Fritz Kreisler, another leading violinist of the twentieth century, said after hearing Heifetz's debut, "We might as well take our fiddles and break them across our knees." He had a long and successful performing career; however, after an injury to his right (bowing) arm, he switched his focus to teaching.
Late in life, Heifetz was known as a dedicated teacher and a champion of socio-political causes. He publicly advocated to establish 9-1-1 as an emergency phone number, and crusaded for clean air. He and his students at the University of Southern California protested smog by wearing gas masks, and in 1967, he converted his Renault passenger car into an electric vehicle.