Jerusalem Talmud - Übersetzung nach Englisch

Jerusalem Talmud - Übersetzung nach Englisch

Palestinian Talmud; Talmud yerushalmi; Jerusalem Gemara; Yer.; Jerusalem talmud; Talmud Yerushalmi; Palestinian talmud
  • A page of a medieval Jerusalem Talmud manuscript, from the [[Cairo Geniza]].

Jerusalem Talmud         
Jerusalemer Talmud (jüdische Schriften zusammengestellt von israelischen Gelehrten)
celestial city         
  • '''The New Jerusalem''' and the River of Life (Apocalypse XII), Beatus de Facundus, 1047
  • '''The New Jerusalem'''. Armenian manuscript by Malnazar and Aghap'ir in [[New Julfa]] bible, 1645.
Jerusalem above; Heavenly Jerusalem; The New Jerusalem; Celestial city; Tabernacle of God; The tabernacle of God; New jerusalem; News Jerusalem
himmlische Stadt (Jerusalem für die Christen)
East Jerusalem         
  • 1961 Jordan Tourism Map of Jerusalem
  • Israeli occupation]] arrangements.
  • Map of East Jerusalem. The Arab areas are coloured green, while the Jewish areas are blue.
  • East Jerusalem, with [[Israeli West Bank barrier]] in the background
  • William McLean's]] 1918 plan was the first urban planning scheme for Jerusalem. It laid the foundations for what became [[West Jerusalem]] and East Jerusalem.<ref>Elisha Efrat and Allen G. Noble, [ Planning Jerusalem], Geographical Review, Vol. 78, No. 4 (Oct., 1988), pp. 387-404: "Modern planning began only after the British conquest of Palestine in World War I… In 1918 an engineer from Alexandria, William McLean, was commissioned to draft the first city plan… These provisions… caused the city to develop mainly to the west and southwest because of the restrictions on construction in the Old City and its immediate environs and the desire to retain the eastern skyline… McLean wanted Jerusalem to expand to the north, west, and south, with little development to the east because of climatic and topographical limitations. Thus almost from the onset of British colonial rule, development was encouraged in a generally westward direction, and this bias ultimately produced the initial contrasts that distinguished the eastern and western sectors of the city. McLean also adopted the principle of urban dispersal, and he proposed two main axes, one to the northwest and the other to the southwest of the Old City. His guidelines were repeated in most of the subsequent city plans."</ref>
  • Greater Jerusalem, May 2006. [[CIA]] [[remote sensing]] map showing areas they consider settlements, plus refugee camps, fences, walls, etc.
  • [[Israeli West Bank barrier]] in Jerusalem
  • Jerusalem municipal area, under Israel in 2000<!-- posted in 2000-->
  • Old City]]
  • King Hussein]] flying over the [[Temple Mount]] while it was under Jordanian control, 1965
  • Old Roman era gate beneath the Damascus Gate (Bab al-'Amud) in Jerusalem
  • The new building is [[Schmidt's Girls College]].
  • City of David]] (shown as "Beit Hazofe" (בית הצופה, "Observation House")) and [[Ma'ale HaZeitim]], and to the north around [[Shimon HaTzadik]].
  • the ancient Jewish cemetery]] on [[Mount of Olives]]
  • East Jerusalem zoning
East-Jerusalem; Eastern Jerusalem; East Jerusalemites; East Jerusalemite; Occupied East Jerusalem; E. Jerusalem; E Jerusalem; History of East Jerusalem; Arab Jerusalem; East al-Quds; القدس الشرقية; מזרח ירושלים; Al-Quds al-Shareef; East Jerusalem, Palestine; Healthcare in East Jerusalem; Demographics of East Jerusalem; Economy of East Jerusalem


·adj Of or pertaining to the Talmud; contained in the Talmud; as, Talmudic Greek; Talmudical phrases.


Jerusalem Talmud

The Jerusalem Talmud (Hebrew: תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי, romanized: Talmud Yerushalmi, often Yerushalmi for short), also known as the Palestinian Talmud or Talmud of the Land of Israel, is a collection of rabbinic notes on the second-century Jewish oral tradition known as the Mishnah. Naming this version of the Talmud after Palestine or the Land of Israel —rather than Jerusalem—is considered more accurate, as the text originated mainly from Galilee in Byzantine Palaestina Secunda rather than from Jerusalem, where no Jews lived at the time.

The Jerusalem Talmud predates its counterpart, the Babylonian Talmud (known in Hebrew as the Talmud Bavli), by about 200 years, and is written primarily in Jewish Palestinian Aramaic. Both versions of the Talmud have two parts, the Mishnah (of which there is only one version), which was finalized by Judah ha-Nasi around the year 200 CE, and either the Babylonian or the Jerusalem Gemara. The Gemara is what differentiates the Jerusalem Talmud from its Babylonian counterpart. The Jerusalem Gemara contains the written discussions of generations of rabbis of the Talmudic Academies in Syria Palaestina at Tiberias and Caesarea, and was compiled into book form in around 350–400 CE.

Beispiele aus Textkorpus für Jerusalem Talmud
1. The Jerusalem Talmud mentions a far lower number of 80–85 high priests.
2. Benizri‘s defense can be described as: "It wasn‘t me, it was the Gemara!" He was referring to a discussion in the Jerusalem Talmud about the causes of earthquakes and which, in one passage, makes a link between gay sex, God‘s wrath and earthquakes.