not go (or come) amiss - Definition. Was ist not go (or come) amiss
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist not go (or come) amiss - definition

LITERARY WORK
Come and go; Come & Go

not go (or come) amiss      
not go (or come) amiss
Brit.
be welcome and useful.
To B or Not to B         
2015 FILM BY VIERENDRRA LALIT
2B or not to B; 2B or Not to B
To B or Not To B is an unreleased Indian psycho-social thriller film directed by Vierendrra Lalit and starring Rahul Roy, Trivikram Mattoo, Akansha Shivhare, Vivek Srivastava in the lead roles. To B or Not To B is a psychological drama with heavy focus on the unstable emotional states of characters, in combination with mystery and thriller.
Come Rain or Come Shine         
ORIGINAL SHOW TUNE COMPOSED BY HAROLD ARLEN, LYRICS BY JOHNNY MERCER; FROM THE 1946 MUSICAL "ST. LOUIS WOMAN"
Come Rain Or Come Shine; Come Rain or Come Shine (song); Come rain or come shine
"Come Rain or Come Shine" is a popular music song, with music by Harold Arlen and lyrics by Johnny Mercer. It was written for the Broadway musical St.

Wikipedia

Come and Go

Come and Go is a short play (described as a "dramaticule" on its title page) by Samuel Beckett. It was written in English in January 1965 and first performed (in German) at the Schillertheater, Berlin on 14 January 1966. Its English language premiere was at the Peacock Theatre, Dublin on 28 February 1968, and its British premiere was at the Royal Festival Hall in London on 9 December 1968. It was written for and dedicated to the publisher John Calder.

Some critics consider this one of Beckett's most "perfect" plays: Beckett agonized over each individual line until they exactly matched his creative vision. The play varies between "121 and 127 words" in length, depending on the translation (his notes are significantly longer than the actual play), and as such is rarely performed on its own.