herirse - Definition. Was ist herirse
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist herirse - definition


herirse      
Sinónimos
verbo
accidentarse: accidentarse, darse
Palabras Relacionadas
Expresiones Relacionadas
herimiento      
herimiento
1 (ant.) m. Acción y efecto de herir.
2 (ant.) Fon. Unión de vocales que forman sílaba o sinalefa. *Diptongo.
herir      
herir (del lat. "ferire")
1 tr. Causar en un organismo un *daño en que hay destrucción de los tejidos, con un golpe, con un arma, etc.: "El cristal le hirió en la cabeza". prnl. Causarse un daño con un golpe, arma, etc.
2 tr. Hablando del sol, de los rayos del sol, de la luz, de un sonido, etc., *llegar a cierto sitio. Particularmente, afectar los sentidos u órganos que lo perciben: "Un rayo de sol hirió en aquel momento el retrato. Un leve rumor hirió mis oídos". Dar.
3 Tocar las cuerdas de un instrumento músico. Pulsar, tañer.
4 (lit.) Tocar, golpear alguna cosa o cargar sobre ella en un sitio preciso, en sentido material o inmaterial: "La flecha hiere el blanco. El acento hiere la última sílaba". *Acertar: "Herir la dificultad". Fon. Unirse una letra a otra para formar *diptongo o sinalefa con ella.
5 Causar sentimiento a alguien. Se emplea especialmente con nombres de sentimientos (usados como complementos directos o con "en") y, muy especialmente, con "amor propio" o expresión equivalente: "La reprimenda [le] hirió [en] su propia estimación".
6 (ant.; "de") intr. Con el nombre de un miembro, como "mano" o "pie", padecer *convulsiones en él.
7 (con "de", y "peste" o el nombre de una enfermedad contagiosa) prnl. *Contagiarse.
V. "herir la vista".
. Catálogo
Acañaverear, achocar, acribar, acribillar, acuchillar, agujar, almagrar, apuñalar, *arañar, romper la cabeza, terciar la cara, hacer carne, carnear, hacer [una] carnicería, carpir, chuzar, colpar, cortar[se], coser a, descalabrar[se], descerebrar, descrismar[se], deszocar, ensalmar, estoquear, ferir, flechar, lacerar, lancinar, lastimar, lesionar, lisiar, magullar, malherir, maltratar, mojar, mortificar, picar, *pinchar, pringar, punzar, coser a puñaladas, rajar, rozarse, lavar con sangre, señalar, hacer tajadas, vulnerar. Correr sangre. Achocadura, arcabuzazo, balazo, bayonetazo, bocado, brecha, canchera, capadura, carabinazo, chirlo, contusión, cortapiés, corte, cuchillada, cuquera, daño, degolladura, dentellada, descalabradura, desgarradura, desolladura, despellejadura, enrejadura, erosión, escocido, escopetazo, escorchón, escoriación, esfacelo, espichón, espoleadura, estocada, excoriación, ferida, flechazo, garranchada, garranchazo, grieta, gusanera, herida, herimiento, jabeque, laceración, lanzada, *lesión, lijadura, llaga, machetazo, machucadura, magullamiento, matadura, mojada, mojadura, mordedura, mortificación, mosquetazo, navajada, navajazo, pajazo, pelado, peladura, perdigonada, picadura, pinchazo, piquete, pistoletazo, postema, puntada, puntazo, puntura, punzadura, puñalada, pupa, quemadura, rejonazo, rodillera, rozadura, sablazo, saetazo, tarascada, tiro, *úlcera, viaje. Inferir. Aréola, bezo, bridas, carnazón, costra, escara, gangrena, hongo, labio, mamelón, película, pezón, pus, ura. Cárdeno, lívido, nidrio. Alforza, botana, bregadura, chirlo, *cicatriz, costurón, cuchillada, matadura, señal. Contusa, grave, leve, de muerte, mortal de necesidad, penetrante, profunda, punzante, superficial. Abicharse, alunarse, en carne viva, cerrarse en falso, cicatrizar, encarnar, enconarse, encorar, encorecer, gangrenarse, infectarse, inflamarse, sobresanar. Curar, entrapajar, vendar. Punto, sutura, unión. Colgajo. Apósito, bálsamo, caterético, cicatrizante, escarótico, esparadrapo, hilas, lechino, tafetán, *vendaje. Carnadura, encarnadura. Compensación [o composición]. Punza, rancajo. Cariacuchillado, en carne viva, como [o hecho] un Cristo, como [o hecho] un cromo, descalabrado, hecho un harnero [o un eccehomo], herido, hecho un lázaro, malherido, plagado. Ambulancia, camilla. Invulnerable, vulnerable. Fazferir, hiriente, zaherir. *Arma. *Cortar. *Daño. *Golpe. *Maltratar.
. Conjug. como "hervir".
Beispiele aus Textkorpus für herirse
1. El Ejército admite que una media de cinco soldados por día intenta quitarse la vida o herirse.
2. Durante su huida, un agente de la Comisaría 53 que estaba de guardia en esa esquina empezó a perseguirlo y se tiroteó con el delincuente pero no llegaron a herirse.
3. Momoko y Takeshi, con sus jóvenes cuerpos atados y amordazados, con sus pieles bien hidratadas para evitar herirse con las cuerdas de seda y cáñamo, sólo pueden entenderse con gemidos, con gruñidos, y con los mensajes de SMS que se envían mutuamente para permitir, en caso extremo, enviar la palabra ¡basta! e interrumpir el shibari.
4. Yo nunca he confiado en él". Era una "persona violenta, que manejaba mucho dinero" - Comenzó a sospechar de Zouhier cuando vio "un agujero en el colchón, manchas de sangre en la pared y su mano quemada", tras herirse con un detonador.
Was ist herirse - Definition