presumir - Definition. Was ist presumir
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist presumir - definition


presumir      
verbo trans.
Sospechar, juzgar o conjeturar una cosa por tener indicios o señales para ello.
verbo intrans.
1) Vanagloriarse, tener alto concepto de sí mismo. Se utiliza más con la preposición de.
2) Cuidar mucho una persona su arreglo para parecer atractiva.
presumir      
Sinónimos
verbo
2) pagarse: pagarse, cacarear, contonearse, fantasear, lucirse, vociferar, exhibirse, relamerse, pintarla, jactarse, vanagloriarse, alardear, ostentar, fanfarronear, preciarse, pavonearse, alabarse, ufanarse, gloriarse, encopetarse, crecerse, entonarse, engreírse, envanecerse, enorgullecerse, creerse, darse aires, creerse alguien, darse importancia, escupir doblones, dárselas de, darse pisto, sacar el pecho, darse postín
Antónimos
verbo
2) desconocer: desconocer, ignorar
Palabras Relacionadas
presumir      
presumir (del lat. "praesumere")
1 tr. Creer fundadamente que ocurre u ocurrirá cierta cosa: "Presumo que no vendrá hasta el lunes". Conjeturar, figurarse, *suponer.
2 ("de") intr. Mostrar con orgullo cierta cualidad, buena o mala: "Presume de guapa. Presume de valiente [de rico o de fresco]". Alardear, jactarse, vanagloriarse. Mostrarse satisfecho de sí mismo. Particularmente, mostrarse convencido de la propia belleza.
3 Cuidar alguien exageradamente su *arreglo personal, para aparecer guapo o atractivo: "Presume más que una mona".
. Catálogo
Haberse muerto la [no necesitar o no tener] abuela, darse aires de, alabarse, hacer alarde de, alardear, apreciarse, blasonar, cacarear, darse charol, *contonearse, crecerse, creerse alguien, dárselas de, dragonear, echárselas de, engallarse, engreírse, entonarse, espetarse, exhibir[se], fachendear, fanfarronear, fantasear, farandulear, fardar, farolear, irse la fuerza por la boca, hacer [o tener a] gala, gallear, gloriarse, hacerse el, hombrear, mirar por encima del hombro, darse importancia, jactarse, darse lija, lucirse, mirlarse, tirarse el moco, montantear, ponerse moños, *ostentar, pagarse, papelear, papelonear, paquetear, hacer el paripé, pavonearse, sacar el pecho, picarse de, pintarla, darse pisto, pompear[se], pomponearse, darse postín, darse pote, preciarse, prodigarse, relamerse, repicarse, ponerse tieso, darse tono, ponerse tonto, tremolar, vanagloriarse, vocear, vociferar. Acicalado, aljimifrado, almidonado, atildado, barbilindo, barbilucio, boquirrubio, *bravucón, cargante, catrín, chatre, chévere, chirrichote, chulo, compuesto, convencido, coqueta, creído, curro, currutaco, dandi, lindo don Diego, ególatra, egotista, empampirolado, empinado, engallado, engolado, engomado, erguido, escuderón, estirado, faceto, fachendista, fachendón, fachendoso, fachoso, *fanfarrón, fantasioso, fantasma, fantasmón, *fantoche, fardón, farol, farolero, fatuo, fifiriche, figurante, figurón, flamenco, gomoso, impertinente, insolente, jacarando, jacarandoso, jácaro, jactancioso, lechuguino, majo, mico, mirliflor, mona, narciso, ninfo, niño bonito, niño gótico, pagado de sí mismo, papelero, papelón, paquete, parejero, *pedante, pera, pijo, peripuesto, *petimetre, pinturero, pisaverde, postinero, presumido, presuncioso, presuntuoso, pretencioso, principote, de punta en blanco, recompuesto, refitolero, relamido, repulido, señoritingo, señorito, sietemesino, teatral, tieso, más tieso que un ajo, tonto, vacío, vanidoso, vano, vendehúmos, virote. Aire de suficiencia, alabancia, autobombo, autosuficiencia, baladronada, barrumbada, berlandina, bernardina, borrumbada, *bravata, burrumbada, chulería, egolatría, egotismo, *empaque, *énfasis, engolamiento, engreimiento, enjuague, entono, fachenda, fanfarria, *fanfarronada, fantasmada, fatuidad, fieros, flamenquería, flota, galleo, guapeza, jinetada, leonería, lilao, majencia, majeza, montantada, pedantería, pisto, poleo, porra, postín, pote, presunción, presuntuosidad, prosopopeya, rimbombancia, ronca, rumbo, tiesura, tronío, vanagloria, ventolera, virotismo. Contoneo. Dar con la badila en los nudillos, chafar, dar en la cresta, desengañar, desinflar, *escaldar, *humillar, bajar [o quitar] los humos, dar un latigazo, dar un palmetazo, parar los pies, revolcar, dar un revolcón. *Concomerse, escocer, salir con el rabo entre las piernas. *Llano, *modesto, *natural, *sencillo. *Amor propio. *Engreído. *Envanecerse. *Impertinente. *Lucir. *Orgullo. *Pedante. *Petulante. *Soberbia. *Vanidad.
Beispiele aus Textkorpus für presumir
1. "Ahora podemos presumir de tener al primer europeo", añade Bermúdez.
2. En este sentido, habría que presumir que hay más vulnerabilidad.
3. La lógica difusa puede presumir de unos orígenes venerables.
4. Jens Lehmann, el bravucón portero germano, también ha querido presumir.
5. Pocos centros educativos pueden presumir de sismógrafo propio.
Was ist presumir - Definition