ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط - Übersetzung nach Englisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط - Übersetzung nach Englisch

1954 FILM
Athar Fel Rimal; Athar Fil Remal; أثار في الرمال; Athar 'ala Al Rimal; أثار على الرمال; Athar Fi al-Rimal

ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط      

noodle (N)

noodle         
  • A bowl of [[Bún thịt nướng]]
  • Stir-frying noodles using wok
TYPE OF STAPLE FOOD MADE FROM SOME TYPE OF UNLEAVENED DOUGH
Wide noodles; Egg noodle; Egg noodles; Buckwheat noodle; Noodles; Tallarines; Buckwheat noodles; Buckwheat noodles (disambiguation); Broad noodles; Wide egg noodles; Extra-wide noodles; History of noodles
N
المغفل ، الساذج الرأس (ع) العصائبية: ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط
العاشر         
مدينة بمحافظة الشرقية
عاشر من رمضان; العاشر من رمضان; العاشر من رمضان (مدينه); مدينة العاشر من رمضان; مدينة العاشر; العاشر; العاشر من رمضان (الشرقية)
tenth

Wikipedia

Traces in the Sand

Athar Fi al-Rimal (Arabic: أثار في الرمال, Traces in the Sand) is a 1954 Egyptian drama film directed by Gamal Madkoor. It starred Imad Hamdi and Faten Hamama.

Faten Hamama plays Ragia, a woman who helps Ibrahim (Imad Hamdi) retain his memory and tell the story of his sister's death.