you-be-damned - Übersetzung nach russisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

you-be-damned - Übersetzung nach russisch

BOOK BY SADDAM HOESSEIN
Get Out, You Damned One; Get out you damned one; Get Out You Damned One; Get out, you damned one

you-be-damned      

[ju:bi'dæmd]

прилагательное

общая лексика

грубовато-презрительный

высокомерный

безразличный к окружающим

damned         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
The Damned (movie); The Damned (film); The Damned; Damned (disambiguation); The Damned (disambiguation)

[dæmd]

прилагательное

[dæmd]

общая лексика

осуждённый

окаянный

проклятый (также [церк.])

осужденный, проклятый

проклятый, треклятый

отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления)

эмоциональное выражение

отвратительный

ужасный

чрезвычайный

адский

наречие

эмоциональное выражение

чертовски

дьявольски

адски

существительное

[dæmd]

общая лексика

(the damned) [собир., церк.] обречённые

damned         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
The Damned (movie); The Damned (film); The Damned; Damned (disambiguation); The Damned (disambiguation)
damned adj. 1) осужденный, проклятый 2) проклятый, треклятый; отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления) none of your damned nonsense! - не валяйте дурака! it is damned hot - чертовски жарко

Definition

Бериллий
Бериллий или глиций (химич. форм. Be, атом. вес, по Крюссу, 9,05) -металл, содержащийся в виде соединений окиси во многих минералах: вберилле, хризоберилле, лейкофане, смарагде, аквамарине, эвклазе,фенаките и др. В металлическом состоянии бериллий впервые был полученВёлером и Бюсси в 1826 г. (окись бериллия открыта еще ранее Вокеленом, в1798 г.). Для получения металла, хлористый бериллий накаливают сметаллическим натрием (Вёлер) или, что удобнее, вместо гигроскопическогохлористого бериллия берут двойное соединение фтористого бериллия сфтористым калием, не содержащее кристаллизационной воды: BeK2F4+2Na=2KF+2NaF+Be Операция ведется в стальном плотно закрытом тигле; нагревание доводятдо среднего красного каления (Крюсс и Морат). Полученная массавыщелачивается водою; металл получается при этом отчасти вкристаллическом состоянии. Он весьма тугоплавок, имеет белый цвет, каксеребро, ковок и весьма трудно окисляется. Уд. вес его 1,64. Воду неразлагает даже при температуре красного каления; легко растворяется вминеральных кислотах, за исключением азотной, с едким кали выделяетводород. Соединения бериллия представляют не мало сходства ссоединениями алюминия, так что почти до самого последнего времени шелспор о том, представляет ли бериллий двухатомный элемент (аналогщелочноземельных металлов), или трехатомный (аналог алюминия и др.).Новейшие исследования, а именно определение плотности пара хлористогобериллия (Нильсон и Петерсон) решили спор в пользу сторонниковдвуатомности бериллия, за что, между прочим, уже давно стоял русскийхимик Авдеев, основываясь на неспособности бериллия давать квасцы. Такоерешение вопроса послужило также блестящим подтверждением справедливостипериодического закона, который отводит двухатомному бериллию место средитипических элементов. Таким образом формулы соединения бериллия, будутследующие: ВеО - окись бериллия, белый порошок; Ве(ОН): - гидрат окисибериллия слабое основание, растворимое в едких щелочах: хлористыйбериллий BeCl2; негигроскопическая, легкорастворимая, кристаллическаясерно-бериллиевая соль ВеSO4+4Н2O и др. Особого интереса (практичного)ни сам металл, ни его соединения не представляют.

Wikipedia

Begone, Demons

Begone, Demons (Arabic: اخرج منها يا ملعون ukhruj minhā yā malʿūn; also translated as Get Out You Damned, or Get Out of Here, Curse You!) is Saddam Hussein's fourth and last novel. It is a fictional novel, with political metaphor. It is thought to have been written in anticipation of the 2003 Iraq War in 2002 or 2003. It was not yet published before the 2003 Invasion of Iraq. It was published in Japanese in 2006.

Beispiele aus Textkorpus für you-be-damned
1. "May you be damned for allowing him to stay alive," a woman screamed.
Übersetzung von &#39you-be-damned&#39 in Russisch