période des lignes - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

période des lignes - Übersetzung nach russisch

Аэропосталь; Société des lignes Latécoère
  • [[Самолёт]] компании ''Lignes Aériennes Latécoère'' (ок. 1918)
  • пилоты]] компании «Аэропосталь»
  • Южный почтовый]]»

période des lignes      
- ( телев. ) период строчной развертки
- длительность строки
suivre      
идти /пойти; бежать; ехать, etc. за (+ I); следовать (за + I);
suivez-moi! - следуйте [идите] за мной;
il m'a suivre depuis la gare - он шёл за мной от [самого] вокзала;
il nous suivait en courant - он бежал за нами;
une voiture nous suit - за нами едет [идёт] машина;
il nous suit à bicyclette - он едет за нами на велосипеде;
une minute, et je vous suis - подождите минутку, я иду [следом] за вами;
il s'est mis à courir, je l'ai suivre - он бросился бежать, я побежал за ним;
le navire suit la côte - пароход идёт [плывёт] вдоль берега;
vous marchez trop vite, je ne puis pas vous suivre - вы идёте слишком быстро, я не поспеваю [не успеваю] за вами;
suivre de près - 1) идти [следовать] на близком расстоянии; идти по пятам ; 2) внимательно следить (за + I);
il la suit comme son ombre - он ходит за ней как тень;
son image me suit nuit et jour - её образ всё время преследует меня;
следовать вместе с (+ I) ou за (+ I) ;
les bagages suivront le voyageur - багаж отправится вместе с [за] пассажиром;
mon courrier me suivra - моя корреспонденция последует за мной; мне перешлют мою корреспонденцию;
сопровождать/сопроводить;
sa femme le suit dans tous ses voyages - жена сопровождает его во всех [его] поездках;
следовать [идти] за (+ I);
le verbe suit le sujet - глагол следует [идёт] за подлежащим;
il a été suii par tous ses amis - за ним пошли все его друзья;
cette conjonction est suivie du subjonctif - за этим союзом следует [после этого союза употребляется] сослагательное наклонение;
идти /следовать) (за + I);
une période de stabilité suivit la crise - за кризисом последовал период стабильности;
il l'a suivie peu après dans la tombe - он умер вскоре после неё;
выслеживать/выследить; красться ; идти по следу ;
nous l'avons suivre à la trace - мы выслеживали его, мы пошли за ним по следу;
le chien suivait les traces du lièvre - собака шла по следу зайца;
les policiers ont suivre les voleurs - полицейские выследили воров;
faire suivre un suspect - устанавливать/установить слежку за подозреваемым [человеком];
наблюдать (за + I); следить [взглядом] (за + I), провожать/проводить глазами [взглядом] кого-л.;
suivre un avion dans le ciel - следить [взглядом] [наблюдать] за самолётом в небе;
следовать [идти] по (+ D), вдоль ;
suivre un chemin - идти по дороге;
je suivis la rue jusqu'à la place - я прошёл по улице до площади;
la route suit la côte - дорога идёт вдоль берега;
le pipe-line suit la voie ferrée - нефтепровод идёт [проходит] вдоль железной дороги;
suivez votre droite - держитесь правой стороны;
je lui ai indiqué la voie à suivre - я указал ему путь (, по какому пути идти; как надо действовать);
suivre les traces de qn - идти по чьим-л. стопам [следам];
suivre une carrière - проходить/пройти службу;
suivre une ligne de conduite - придерживаться [держаться] [определённой] линии поведения;
suivre le mouvement - плыть по течению; идти [вслед] за другими;
suivre son cours - продолжаться/продолжиться [протекать] нормально;
l'enquête suit son cours - расследование продолжается, [идёт своим путём, чередом];
следовать (+ D), придерживаться, держаться;
suivre les conseils de qn - следовать чьим-л. советам; слушаться чьих-л. советов;
suivre les consignes - следовать чьим-л. указаниям; действовать по инструкции ;
suivre la coutume (un exemple) - следовать обычаю (примеру);
suivre son intérêt - преследовать свои интересы;
suivre sa fantaisie - давать/дать волю [своей] фантазии;
suivre la deuxième conjugaison - спрягаться по второму спряжению;
suivre une méthode (un plan, une règle) - следовать методу (плану, правилу); придерживаться метода (плана, правила); соблюдать правило;
suivre la mode - 1) следовать моде; 2) следить за модой;
suivre les ordres - следовать приказу;
suivre ses penchants - следовать своим наклонностям;
suivre une politique - придерживаться какой-л. политики, проводить какую-л. политику;
suivre les préceptes de qn - следовать чьим-л. предписаниям; придерживаться чьих-л. предписаний;
suivre un régime - соблюдать диету;
suivre son rêve - предаваться/предаться мечтам; размечтаться ;
suivre un traitement - проходить/пройти лечение [курс лечения];
следить;
слушать , смотреть ;
suivre un match à la télé - следить за матчем [смотреть матч] по телевизору;
suivre une symphonie sur la partition - следить за исполнением симфонии по партитуре;
suivre une affaire - следить за каким-л. делом;
c'est une affaire à suivre - за этим делом нужно следить;
il suit la presse sportive - он следит за спортивной прессой [печатью], он читает спортивную прессу;
suivre un élève - следить за работой ученика;
suivre un malade - наблюдать [следить] за больным;
слушать; слушаться ; понимать/понять ; соглашаться/согласиться (с + I) ;
suivez-moi bien - слушайте меня внимательно;
suivre un calcul (un raisonnement) - следить за расчётами [за ходом мысли];
vous me suivez? je continue - вы слушаете [понимаете] меня? Я продолжаю;
il n'en serait pas là s'il m'avait suivre - с ним бы этого не случилось, если бы он послушался меня [последовал за мной];
à partir de là, je ne vous suis plus - дальше я вас не понимаю [я не могу согласиться с вами];
suivez bien mon raisonnement - постарайтесь меня понять;
je n'ai pas suivre la conversation - я не слушал разговор, я не следил за разговором;
посещать ходить (на + A); учиться { (на + P}; слушать ;
elle suit des cours de russe - она учится на курсах русского языка, она ходит на [посещает] курсы русского языка;
suivre des cours à la Sorbonne - посещать [слушать, ходить на] лекции в Сорбонне;
il ne peut pas suivre la classe - он отстал от класса;
следовать, идти;
suit une longue énumération - следует длинное перечисление;
un deuxième train suit à 10 minutes - следующий [другой] поезд идёт через десять минут;
qui suit (suivent) - следующий (следующие); последующий (последующие), ближайший (ближайшие) ;
nous allons procéder comme suit - мы будем действовать следующим образом;
c'est plus clair dans l'exemple qui suit - это будет яснее из следующего примера;
les mois qui suivirent - последующие месяцы;
vous recevrez une lettre dans les jours qui suivent - вы получите письмо в ближайшие дни;
lettre suit - "подробности письмом";
prière de faire suivre - просьба пересылать/переслать [по новому адресу];
faire suivre le courrier - пересылать почту [адресату];
il est étourdi, il ne suit pas - он рассеян и не следит внимательно;
il ne peut pas suivre dans cette classe - он не может учиться в этом классе;
à suivre - продолжение следует;
il suit de là que... - отсюда следует, что...
– Erreur, messire Jacques! aucune de vos formules n'aboutit à la réalité. Tandis que l'alchimie a ses découvertes. Contesterez-vous des résultats comme ceux-ci? La glace enfermée sous terre pendant mille ans se transforme en cristal de roche. - Le plomb est l'aïeul de tous les métaux. (Car l'or n'est pas un métal, l'or est la lumière.) - Il ne faut au plomb que quatre périodes de deux cents ans chacune pour passer successivement de l'état de plomb à l'état d'arsenic rouge, de l'arsenic rouge à l'étain, de l'étain à l'argent. - Sont-ce là des faits? Mais croire à la clavicule, à la ligne pleine et aux étoiles, c'est aussi ridicule que de croire, avec les habitants du Grand-Cathay, que le loriot se change en taupe et les grains de blé en poisson du genre cyprin!      
– Заблуждение, мессир Жак! Ни одна из ваших формул не приводит ни к чему положительному, тогда как алхимия имеет за собой множество открытий. Будете ли вы оспаривать следующие утверждения этой науки: что лед, пролежавший тысячу лет в недрах земли, превращается в горный хрусталь; что свинец – родоначальник всех металлов, ибо золото не металл, золото это свет; что свинцу нужно лишь четыре периода, по двести лет каждый, чтобы последовательно превратиться в красный мышьяк, из красного мышьяка в олово, из олова в серебро? Разве это не истины? Но верить в силу клавикулы, в линию судьбы, во влияние звезд так же смешно, как верить заодно с жителями Китая, что иволга превращается в крота, а хлебные зерна в золотых рыбок.

Definition

Лига Наций

международная организация, имевшая своей целью, согласно уставу, "развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности", но на деле представлявшая собой орудие политики империалистических держав, в первую очередь Великобритании и Франции. Действовала в 1919-39. Устав Л. Н., выработанный специальной комиссией, созданной на Парижской мирной конференции 1919-20 (См. Парижская мирная конференция 1919-20), и включенный в Версальский мирный договор 1919 и др. мирные договоры, завершившие 1-ю мировую войну с 1914-18, был первоначально подписан с 44 государствами, в том числе 31 государством, принимавшим участие в войне на стороне Антанты или присоединившимся к ней (Великобританией, Францией, США, Италией, Японией, Канадой, Австралией, Южно-Африканским Союзом, Новой Зеландией, Индией, Китаем, Бельгией, Боливией, Бразилией, Кубой, Экуадором, Грецией, Гаити) Хиджазом, Гондурасом, Либерией, Никарагуа, Панамой, Перу, Польшей, Португалией, Румынией, Югославией, Сиамом, Чехословакией, Уругваем), и 13 государствами, придерживавшимися нейтралитета в ходе войны (Аргентиной, Чили, Колумбией, Данией, Норвегией, Испанией, Парагваем, Нидерландами, Ираном, Сальвадором, Швецией, Швейцарией, Венесуэлой). США не ратифицировали устав Л. Н. и не вошли в число её членов.

Основными органами Л. Н. являлись: Ассамблея (в её работе участвовали все члены Л. Н.; сессии Ассамблеи проходили ежегодно в сентябре), Совет Л. Н. (первоначально состоял из 4 постоянных членов-представителей Великобритании, Франции, Италии и Японии и 4 непостоянных членов; впоследствии состав и число членов Совета менялись) и постоянный секретариат во главе с генеральным секретарём. Все решения Ассамблеи и Совета, за исключением решений по процедурным вопросам, должны были приниматься единогласно. При Л. Н. на правах автономных организаций были созданы Постоянная палата международного правосудия, Международная организация труда и др. организаций. Основные органы Л. Н. находились в Женеве.

В первые годы своего существования Л. Н. была одним из центров организации борьбы против Советского государства. Советское правительство боролось против попыток Л. Н. вмешаться во внутренние дела молодой Советской республики. Тем не менее оно активно участвовало в проходивших под эгидой Л. Н. конференциях и совещаниях по разоружению (См. Разоружение), внося предложения, направленные на действительное решение этой важнейшей международной проблемы, и разоблачая политические спекуляции империалистических государств.

Под прикрытием Л. Н. в начале 20-х гг. был произведён в форме раздачи мандатов раздел колоний между государствами-победителями (см. Мандатные территории). Л. Н. предпринимала многочисленные попытки сгладить острые противоречия между гл. её участниками на основе антисоветского сговора (одна из них - Локарнские договоры 1925), путём соглашений о репарациях (см. Дауэса план и Юнга план). В 1926 в Л. Н. была допущена Германия. Однако уже в 1933 Германия, а также Япония вышли из Л. Н., чтобы получить полную свободу действий для подготовки новой войны (в 1931 Япония напала на Китай, не встретив реального противодействия со стороны Л. Н., ограничившейся бесплодными "рекомендациями").

В середине 30-х гг. в связи с ростом угрозы со стороны фашистской Германии, фашистской Италии и милитаристской Японии правительства некоторых: государств стали искать сотрудничества с СССР как в рамках Л. Н., так и вне её. 15 сентября 1934 по инициативе французской дипломатии, в частности А. Барту, 30 государств - членов Л. Н. обратились к СССР с предложением вступить в Л. Н. 18 сентября 1934 СССР стал членом Л. Н. и занял постоянное место в её Совете (против принятия СССР голосовали Нидерланды, Португалия и Швейцария). Принимая предложение о вступлении в Л. Н., Советское правительство рассчитывало, что в новых условиях, сложившихся после ухода из Л. Н., наиболее агрессивных государств, Л. Н. сможет хотя бы в некоторой степени помешать развязыванию войны. Советское правительство предупредило при этом всех участников Л. Н., что оно не принимает на себя ответственность за их предшествующие решения и договоры, заключённые без участия СССР. В течение 5 лет (1934-39) пребывания в Л. Н. Советский Союз твёрдо и последовательно отстаивал дело мира и безопасности народов перед лицом фашистской агрессии.

Важнейшими вопросами, обсуждавшимися в Л. Н. в 1934-39, были: итальянская агрессия против Эфиопии (1935-36), нарушение Германией Версальского (1919) и Локарнского (1925) договоров (в связи с ремилитаризацией Германией Рейнской зоны в 1936), итало-германская интервенция в Испании (1936-39), захват Германией Австрии (1938) и др. В эти годы позиция западных держав, стремившихся направить фашистскую агрессию против СССР, предопределила беспомощность Л. Н., не сумевшей провести ни одного эффективного мероприятия против агрессоров.

Упорная борьба Советского Союза за мир и коллективную безопасность, его активная деятельность в Л. Н., направленная на разоблачение как фашистских агрессоров, так и политической игры правящих кругов Великобритании, Франции и США, сделали участие СССР в Л. Н. нежелательным для правительств западных держав. Использовав в качестве предлога советско-финляндскую войну 1939-40, правительства Великобритании и Франции добились принятия Советом Л. Н. 14 декабря 1939 решения об исключении СССР из Л. Н. Деятельность Л. Н. с этого времени по существу прекратилась, формально же Л. Н. была ликвидирована в апреле 1946 решением специально созванной Ассамблеи.

Лит.: История дипломатии, 2 изд., т. 3, М., 1965; Иванов Л. Н., Лига нации, М., 1929; Кольский А., Лига наций (Ее организация и деятельность), М., 1934; Афанасьева О., Краткий очерк истории Лиги наций, [М.], 1945; Нотович Ф., Разоружение империалистов, Лига наций и СССР, М. - Л., 1929; История международных отношений и внешней политики СССР, т. 1, М., 1961.

Д. Асанов.

Wikipedia

Aéropostale

«Аэропосталь» (фр. Aéropostale, полное название — Compagnie Générale Aéropostale) — французская авиакомпания, созданная в 1918 году в Тулузе, осуществлявшая международные авиапочтовые перевозки на дальние расстояния и первоначально имевшая название «Ассоциация линий Латекоэра» (Société des lignes Latécoère). В 1927 году была переименована в «Аэропосталь». Основатель компании — Пьер-Жорж Латекоэр (1883—1943). Среди известных лётчиков этой компании были Антуан де Сент-Экзюпери и Жан Мермоз.