période fondamentale - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

période fondamentale - Übersetzung nach russisch


période fondamentale      
основной период
Article 1 (Définitions). Aux fins de l'application du présent règlement, et sauf si le contraire ressort du contexte :
a) le terme " Convention " désigne la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et ses Protocoles ;
b) l'expression " Cour plénière " désigne la Cour européenne des droits de l'homme siégeant en assemblée plénière ;
c) l'expression "Grande Chambre" désigne la Grande Chambre de dix-sept juges constituée en application de l'article 26 § 1 de la Convention ;
d) le terme " section " désigne une chambre constituée par la Cour plénière pour une période déterminée en vertu de l'article 25 b) de la Convention, et l'expression " président de la section " désigne le juge élu président de ladite section par la Cour plénière en vertu de l'article 25 c) de la Convention ;
e) le terme " chambre " désigne une chambre de sept juges constituée en vertu de l'article 26 § 1 de la Convention, et l'expression " président de la chambre " désigne le juge présidant une telle " chambre " ;
f) le terme " comité " désigne un comité de trois juges constitué en application de l'article 26 § 1 de la Convention, et l'expression " président du comité " désigne le juge qui préside un tel comité ;
g) l'expression "formation de juge unique" désigne une formation constituée en application de l'article 26 § 1 de la Convention ;
h) le terme " Cour " désigne indifféremment la Cour plénière, la Grande Chambre, une section, une chambre, un comité, un juge unique ou le collège de cinq juges mentionné à l'article 43 § 2 de la Convention ;
i) l'expression "juge ad hoc" désigne toute personne choisie en application de l'article 26 § 4 de la Convention et conformément à l'article 29 du présent règlement pour faire partie de la Grande Chambre ou d'une chambre ;
j) les termes "juge " et "juges " désignent les juges élus par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et les juges ad hoc ;
k) l'expression "juge rapporteur" désigne un juge nommé pour accomplir les tâches prévues aux articles 48 et 49 du présent règlement ;
l) le terme " rapporteur non judiciaire " désigne un membre du greffe chargé d'assister les formations de juge unique prévues à l'article 24 § 2 de la Convention ;
m) le terme " délégué " désigne un juge nommé par la chambre pour faire partie d'une délégation ; l'expression " chef de la délégation " désigne le délégué nommé par la chambre pour conduire sa délégation ;
n) le terme " délégation " désigne un organe composé de délégués, de membres du greffe et de toute autre personne nommée par la chambre pour assister la délégation ;
o) le terme " greffier " désigne, selon le contexte, le greffier de la Cour ou le greffier d'une section ;
p) les termes " partie " et " parties " désignent :
- les Parties contractantes requérantes ou défenderesses ;
- le requérant (personne physique, organisation non gouvernementale ou groupe de particuliers) qui a saisi la Cour au titre de l'article 34 de la Convention ;
q) l'expression " tiers intervenant " désigne toute Partie contractante ou toute personne concernée ou le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe qui, comme prévu à l'article 36 §§ 1, 2 et 3 de la Convention, a exercé son droit de présenter des observations écrites et de prendre part à une audience, ou y a été invité ;
r) les termes " audience " et " audiences " désignent les débats consacrés à la recevabilité et/ou au fond d'une requête, à une demande de révision ou d'avis consultatif, à une demande d'interprétation introduite par une partie ou par le Comité des Ministres, ou à une question de manquement dont la Cour peut être saisie en vertu de l'article 46 § 4 de la Convention ;
s) l'expression " Comité des Ministres " désigne le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe ;
t) les termes " ancienne Cour " et " Commission " désignent respectivement la Cour et la Commission européennes des droits de l'homme créées en vertu de l'ancien article 19 de la Convention.
     
Правило 1. Понятия и термины. Если только из контекста не следует иное, понятия и термины, содержащиеся в настоящем Регламенте, имеют следующее значение:
(a) "Конвенция" - Конвенция о защите прав человека и основных свобод и Протоколы к ней;
(b) "пленарное заседание Суда" - заседание Европейского Суда по правам человека в полном составе;
(c) "Большая Палата" - Большая Палата в составе семнадцати судей, образованная согласно пункту 1 Статьи 27 Конвенции;
(d) "Секция" - Палата, образованная на пленарном заседании Суда на определенный срок согласно пункту "b" Статьи 26 Конвенции, а "Председатель Секции" - судья, избранный на пленарном заседании Суда согласно пункту "с" Статьи 2б Конвенции в качестве Председателя таковой Секции;
(e) "Палата" - Палата в составе семи судей, образованная согласно пункту 1 Статьи 27 Конвенции, а "Председатель Палаты" - судья, председательствующий в таковой Палате;
(f) "Комитет" - Комитет в составе трех судей, образованный согласно пункту 1 Статьи 27 Конвенции;
(g) "Суд" - либо Суд в полном составе, либо Большая Палата, Секция, Палата, Комитет, либо коллегия в составе пяти судей, указанная в пункте 2 Статьи 43 Конвенции;
(h) "судья ad hoc" - лицо, не являющееся избранным судьей, предложенное Высокой Договаривающейся Стороной согласно пункту 2 Статьи 27 Конвенции в качестве члена Большой Палаты или Палаты;
(i) "судья" или "судьи" - судьи, избранные Парламентской Ассамблеей Совета Европы, или судьи ad hoc;
(j) "судья-докладчик" - судья, назначенный для выполнения задач, предусмотренных Правилами 48 и 49;
(k) "представитель Суда" - судья, назначенный Палатой для участия в работе делегации, а "глава делегации" - представитель Суда, назначенный Палатой для руководства деятельностью делегации;
(1) "делегация" - орган Суда, состоящий из представителей Суда, членов Секретариата Суда и иных лиц, назначенных Палатой для оказания помощи в работе делегации;
(m) "Секретарь-Канцлер", "Секретарь" - Секретарь-Канцлер Суда или Секретарь Секции согласно контексту;
(n) "сторона" или "стороны": Высокая Договаривающаяся Сторона-заявитель или Высокая Договаривающаяся Сторона-ответчик; заявитель (лицо, неправительственная организация или группа частных лиц), подавший жалобу на основании Статьи 34 Конвенции;
(о) "третья сторона" - любая Высокая Договаривающаяся Сторона или любое заинтересованное лицо, которые в порядке, предусмотренном пунктами 1 и 2 Статьи 36 Конвенции, реализовали свое право или которым было предложено представить письменные замечания либо участвовать в слушании;
(р) "слушание" или "слушания" - устное разбирательство, проводимое по приемлемости и/или по существу жалобы или в связи с запросом о пересмотре, толковании или консультативном мнении;
(q) "Комитет Министров" - Комитет Министров Совета Европы;
(r) "прежний Суд" или "Комиссия" - соответственно Европейский Суд по правам человека или Европейская Комиссия по правам человека, которые были образованы согласно ранее действовавшей Статье 19 Конвенции.