"Ad-lib comments" ist eine Phrase, die vor allem als Substantiv verwendet wird.
/ˌædˈlɪb ˈkɒmɪnts/
"Ad-lib comments" bezieht sich auf Kommentare, die spontan oder improvisiert während eines Gesprächs oder einer Präsentation gemacht werden, ohne dass sie im Voraus geplant sind. Diese Art von Bemerkungen wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, wie zum Beispiel in Diskussionen, Vorträgen oder Interviews. In schriftlichen Kontexten ist die Verwendung seltener, da spontane Gedanken in der Regel nicht schriftlich festgehalten werden. Die Verwendung des Begriffs ist relativ häufig in der Medienbranche, im Theater und im Sprachgebrauch von Rednern.
Der Redner machte mehrere spontane Kommentare, die das Publikum zum Lachen brachten.
During the live broadcast, she included a few ad-lib comments that added to the spontaneity of the show.
Während der Live-Übertragung machte sie einige spontane Kommentare, die der Sendung Spontaneität verliehen.
His ability to deliver ad-lib comments impresses his colleagues at every meeting.
Das Wort "ad-lib" wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die mit Improvisation und Spontaneität zu tun haben. Hier sind einige Beispiele:
Sie ist bekannt dafür, in ihren Reden spontan zu improvisieren, wenn sie sich inspiriert fühlt.
The actor had to ad-lib most of his lines when his co-star forgot the script.
Der Schauspieler musste die meisten seiner Zeilen improvisieren, als sein Co-Star das Skript vergass.
When the power went out, the host had to ad-lib the entire event.
Als der Strom ausfiel, musste der Gastgeber die gesamte Veranstaltung improvisieren.
Ad-libbing can sometimes lead to the most memorable moments in a show.
Der Ausdruck "ad-lib" stammt vom lateinischen "ad libitum", was "nach Belieben" bedeutet. In der englischen Sprache hat sich die Bedeutung im Laufe der Zeit weiterentwickelt, um spontane und unvorbereitete Äußerungen zu bezeichnen.