„All that“ ist eine Phrase, die in der Regel als Ausdruck oder umschreibender Begriff verwendet wird. Es wird als idiomatischer Ausdruck angesehen, der in verschiedenen Kontexten vorkommen kann.
/ɔːl ðæt/
Die Phrase „all that“ wird in der englischen Sprache häufig verwendet, um auf eine Vielzahl von Dingen oder alles, was in einem bestimmten Kontext relevant ist, hinzuweisen. Es kann sowohl physische Objekte als auch abstrakte Konzepte umfassen. Die Verwendung kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig vorkommen, wobei sie oft in informellen oder alltäglichen Konversationen verwendet wird.
Sie sagte, sie könnte das alles alleine bewältigen.
I don't really need all that fancy equipment for my project.
Ich brauche nicht wirklich all dieses schicke Equipment für mein Projekt.
We talked about all that happened during the meeting.
„All that“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Nicht alles, was glänzt, ist Gold.
She thinks she is all that.
Sie denkt, sie ist etwas Besonderes.
All that matters is your happiness.
Alles, was zählt, ist dein Glück.
I’ve heard all that before.
Das habe ich alles schon gehört.
It’s not all that bad.
Die Phrase „all that“ hat ihre Wurzeln in der englischen Sprache, wobei „all“ aus dem Altenglischen „eall“ stammt und „that“ aus dem Altenglischen „þæt“ abgeleitet ist. Die Kombination bezieht sich auf die Idee, dass alles, was gesagt oder beschrieben wird, Teil eines Ganzen ist.
Synonyme: - alles - all dies
Antonyme: - nichts - kein
Die Verwendung von „all that“ ist vielseitig und kann in verschiedenen Kontexten sowohl in Gesprächen als auch in schriftlichen Arbeiten vorkommen.