„at one dash“ ist eine Phrase, die hauptsächlich als Ausdruck verwendet wird. Sie kann als Adverbialphrase betrachtet werden.
/æt wʌn dæʃ/
„At one dash“ bedeutet in Englisch, etwas auf einmal oder in einem einzigen Schritt zu erledigen. Es wird häufig verwendet, um schnell und effizient auf eine Aufgabe oder ein Ziel hinzuarbeiten. Die Verwendung ist eher schriftlich, kann aber auch in mündlichen Kontexten vorkommen. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat; die Phrase ist nicht besonders gebräuchlich, wird aber in spezifischen Kontexten verwendet.
Das Team hat das Projekt auf einen Schlag abgeschlossen, um die Frist einzuhalten.
If you want to finish your homework at one dash, you should start early.
Die Phrase „at one dash“ ist nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken selbst, wird aber im Sinne der Effizienz in einigen Redewendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Alles auf einen Schlag erledigen zu wollen, kann ziemlich herausfordernd sein.
She manages to cook dinner at one dash when her friends arrive.
Sie schafft es, das Abendessen auf einen Streich zu kochen, wenn ihre Freunde ankommen.
Completing the marathon at one dash was a personal record for him.
Die Phrase „at one dash“ setzt sich zusammen aus dem Wort „at“, das einen Punkt oder Zustand anzeigt, und „one dash“, was sich metaphorisch auf das schnelle und unmittelbare Ausführen einer Handlung bezieht. „Dash“ kann im Englischen auch „schneller Lauf“ oder „heftiger Anlauf“ bedeuten und drückt ein Gefühl von Schnelligkeit und Effizienz aus.
Synonyme: - at once - in one go - all at once
Antonyme: - gradually - slowly - bit by bit