Die Wortkombination „awning shell“ besteht aus einem Substantiv („awning“) und einem weiteren Substantiv („shell“).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/ˈɔː.nɪŋ ʃɛl/
Die Kombination „awning shell“ kann ins Deutsche als „Markisenschale“ übersetzt werden.
„Awning shell“ bezieht sich in der Regel auf die äußere Struktur oder Schutzhülle einer Markise. Diese Beschichtung oder Hülle wird oft als Schutz für die Mechanik oder den Stoff der Markise selbst verwendet.
Häufigkeit der Verwendung: Der Begriff „awning shell“ wird weniger häufig in der alltäglichen Sprache verwendet, ist jedoch in Fachkontexten, insbesondere in der Architektur oder im Möbelbau, üblich.
Verwendung: Der Ausdruck wird in schriftlichen Kontexten, wie technischen Beschreibungen oder Katalogen, verwendet.
The contractor installed a durable awning shell to protect the fabric from UV rays.
Der Auftragnehmer installierte eine langlebige Markisenschale, um den Stoff vor UV-Strahlen zu schützen.
Many homeowners prefer an awning shell that complements the style of their house.
Viele Hausbesitzer bevorzugen eine Markisenschale, die zum Stil ihres Hauses passt.
The awning shell should be cleaned regularly to maintain its appearance.
Die Markisenschale sollte regelmäßig gereinigt werden, um ihr Aussehen zu bewahren.
Da „awning shell“ kein weit verbreitetes Idiom oder eine feste Redewendung ist, gibt es keine spezifischen idiomatischen Ausdrücke, die diesen Begriff konkret beinhalten.
Allerdings wird „awning“ oft in allgemeinen Redewendungen oder Terminologien in der Bau- und Gartenbauindustrie verwendet. Hier sind einige Beispiele, die das Wort „awning“ enthalten:
To throw shade under an awning.
Im Schatten einer Markise stehen.
(Im übertragenen Sinne bedeutet dies, jmd. zu kritisieren, ohne ihn direkt anzusprechen.)
Pull down the awning when it's too sunny.
Zieh die Markise herunter, wenn es zu sonnig ist.
(Das bedeutet, Maßnahmen zu ergreifen, um eine unangenehme Situation zu vermeiden.)
The awning was raised to let in fresh air.
Die Markise wurde hochgezogen, um frische Luft hereinzulassen.
(Dies kann metaphorisch für Offenheit oder Akzeptanz stehen.)
Das Wort „awning“ stammt aus dem Mittelenglischen „awninge“, was „Schutz, Baldachin“ bedeutet. Der Ursprung lässt sich bis ins Altfranzösische „avener“ zurückverfolgen, was „unter einem Dach sein“ oder „vor neugierigen Blicken geschützt sein“ bedeutet.
Das Wort „shell“ kommt vom Althochdeutschen „scalda“, das eine Schale oder Hülle bedeutet, und hat sich im Laufe der Jahrhunderte zu dem modernen Wort entwickelt.
Synonyme für „awning“ - Canopy - Shade - Cover
Synonyme für „shell“ - Husk - Coating - Enclosure
Antonyme für „awning“ - Exposure (Aussetzung) - Sunlight (Sonnenlicht)
Antonyme für „shell“ - Core (Kern) - Interior (Innere)