Die Wortkombination „back-up marrow“ besteht aus zwei Wörtern: „back-up“ (Adjektiv/Nomen) und „marrow“ (Nomen).
/bæk ʌp ˈmær.oʊ/
„Back-up marrow“ bezieht sich in der Regel auf Knochenmark, das als Reserve oder Unterstützung für die Produktion von Blutzellen genutzt wird, insbesondere bei medizinischen Verfahren wie Transplantationen oder Behandlungen von Blutkrankheiten. Das Wort wird häufiger im medizinischen und wissenschaftlichen Kontext verwendet.
Das Wort wird eher in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in medizinischen Berichten, Studien oder Fachartikeln, hat aber auch Anwendung in mündlichen Diskussionen im medizinischen Bereich.
Der Arzt erklärte, dass das Backup-Mark bei schwerer Anämie helfen kann.
During the chemotherapy, the patient’s back-up marrow became crucial to his recovery.
Während der Chemotherapie wurde das Backup-Mark des Patienten entscheidend für seine Genesung.
Researchers are studying how to use back-up marrow to treat various blood disorders.
Da „back-up marrow“ weniger ein Teil von idiomatischen Ausdrücken ist, gibt es keine weit verbreiteten oder etablierten Phrasen, in denen es verwendet wird. In der medizinischen Terminologie könnte jedoch der Ausdruck „stem cell back-up“ erscheinen.
Ein Stammzell-Backup ist bei einer Knochenmarktransplantation von entscheidender Bedeutung.
The doctor recommended a stem cell back-up to ensure recovery after the procedure.
„Back-up“ setzt sich zusammen aus „back“ (als substanzielle Rückseite oder Unterstützung) und „up“ (der Hinweis auf eine Steigerung oder Verbesserung). „Marrow“ stammt vom Altenglischen „mearg“, das sich auf das innere Gewebe der Knochen bezieht, das für die Blutbildung wichtig ist.
Synonyme: - Reserve-Mark - Stammzell-Backup
Antonyme: - Primäres Knochenmark - Keine Backup-Option