"Bench flume" ist eine zusammengesetzte Nomenphrase, die sich aus zwei Substantiven zusammensetzt: "bench" (Bank) und "flume" (Kanal).
/bɛnʧ fluːm/
"Bench flume" bezieht sich auf eine gewässergebundene Struktur, die häufig in Freizeit- oder Wassermanagementkontexten verwendet wird, um Wasser in einem kontrollierten Fluss zu leiten. Es wird in technischen, wissenschaftlichen oder umweltbezogenen Diskursen verwendet und ist weniger gebräuchlich im alltäglichen Sprachgebrauch. Die Verwendung ist eher schriftlich, vor allem in Berichten oder spezifischen Studien.
Beispielsätze: 1. The researchers installed a bench flume to measure the flow rate of the river. - Die Forscher installierten eine Bankrinne, um die Flussrate des Flusses zu messen.
Eine gut gestaltete Bankrinne kann bei der Sedimentverwaltung in Flüssen helfen.
The engineers tested the bench flume to ensure it could handle heavy rainfall.
In Verbindung mit "bench flume" gibt es keine weit verbreiteten idiomatischen Ausdrücke, jedoch können wir ähnliche Konzepte betrachten:
Nach der Analyse der Daten beschloss der Wissenschaftler, die Bankrinne für weitere Tests in Betrieb zu nehmen.
"On the bench" (Auf der Bank)
Die Entwürfe für die Bankrinne liegen derzeit zur Überprüfung auf der Bank.
"Hit the flume" (In den Kanal eintauchen)
Das Wort "bench" stammt vom Altenglischen "benc", was "Bank" bedeutet, und hat Wurzeln im Germanischen. "Flume" stammt aus dem Französischen "flume", was "Rinne" bedeutet, und hat lateinische Ursprünge in "flumen", was "Fluss" oder "Wasserlauf" bedeutet.
Synonyme: - "Canal" (Kanal) - "Channel" (Wasserlauf) - "Gully" (Rinne)
Antonyme: - "Ditch" (Graben, oft mit negativem Unterton) - "Dry creek" (trockener Bach, da es keinen Wasserfluss gibt)
Diese Informationen zu "bench flume" geben einen umfassenden Überblick über die Anwendungsweisen, speziellen Bedeutungen und möglichen Übersetzungen in einen anderen Kontext.