blower-agitator - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

blower-agitator (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "blower-agitator" ist ein zusammengesetztes Substantiv (compound noun) im Englischen.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈbloʊər əˈdʒɪtəˌteɪtər/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung

In der englischen Sprache bezieht sich "blower-agitator" auf ein Gerät oder eine Maschine, die Luft oder andere Gase bläst und gleichzeitig eine Rühr- oder Mischfunktion ausübt. Es wird häufig in industriellen Anwendungen eingesetzt, um Materialien zu mischen und durchströmen zu lassen. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch eher in technischen und wissenschaftlichen Texten.

Beispielsätze

  1. The blower-agitator was essential for ensuring that the chemicals mixed properly in the reaction vessel.
  2. Der Blasgerät-Agitator war entscheidend dafür, dass die Chemikalien im Reaktionsgefäß ordnungsgemäß gemischt wurden.

  3. We saw a significant increase in efficiency after installing the new blower-agitator in the production line.

  4. Wir haben einen signifikanten Anstieg der Effizienz festgestellt, nachdem wir den neuen Blasgerät-Agitator in der Produktionslinie installiert hatten.

  5. The maintenance of the blower-agitator is crucial to avoid downtime in the manufacturing process.

  6. Die Wartung des Blasgerät-Agitators ist entscheidend, um Ausfallzeiten im Herstellungsprozess zu vermeiden.

Idiomatische Ausdrücke

Da "blower-agitator" ein sehr spezifischer Begriff ist, gibt es keine weit verbreiteten idiomatischen Ausdrücke, die diesen Begriff enthalten. Dennoch können wir einige verwandte technische Ausdrücke betrachten:

  1. "To blow air into the situation" - This can imply applying pressure in a scenario where action is needed.
  2. „Luft in die Situation blasen“ – Dies kann bedeuten, in einem Szenario, in dem Handlungsbedarf besteht, Druck aufzubauen.

  3. "Agitate the market" - Referring to creating interest or disturbance in a market.

  4. „Den Markt aufrütteln“ – Bezieht sich darauf, Interesse oder Unruhe in einem Markt zu schaffen.

  5. "Blow off steam" - Often used to refer to relieving stress, though not directly linked to "blower-agitator".

  6. „Dampf ablassen“ – Oft verwendet, um sich von Stress zu befreien, obwohl es nicht direkt mit "blower-agitator" verbunden ist.

Etymologie

Das Wort "blower" stammt vom mittelenglischen "blowen", das sich aus dem Altenglischen "blāwan" ableitet, was "blasen" bedeutet. "Agitator" stammt vom lateinischen "agitātor", was "Beweger" oder "Rüher" bedeutet. Die Kombination der beiden Begriffe beschreibt also ein Gerät, das sowohl bläst als auch rührt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Mixer - Rührgerät

Antonyme: - Stopfer (im Sinne von etwas, das nicht bläst oder rührt) - Stiller (im Sinne von etwas, das nicht bewegt)



25-07-2024