Substantiv
/bɒmb ˈθroʊər/
Der Begriff "bomb-thrower" wird hauptsächlich in einem metaphorischen Sinn verwendet und bezieht sich oft auf eine Person, die extrem aggressive oder revolutionäre Ansichten vertritt oder politische Extremisten unterstützt. In einem wörtlichen Sinne kann es sich auch auf jemanden beziehen, der tatsächlich Bomben wirft, was jedoch in modernen Kontexten seltener vorkommt. Die Verwendung des Begriffs ist eher schriftlich und wird häufig in politischen oder militärischen Diskussionen verwendet.
Die Protestveranstaltung wurde von einer Gruppe organisiert, die dafür bekannt ist, in der politischen Arena Bombenwerfer zu sein.
To label someone as a bomb-thrower usually indicates a deep mistrust of their intentions.
Jemanden als Bombenwerfer zu kennzeichnen, zeigt normalerweise ein tiefes Misstrauen gegenüber seinen Absichten.
In his speech, he was careful not to sound like a bomb-thrower, aiming instead for diplomacy.
Der Begriff "bomb-thrower" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die die Idee von extremen oder revolutionären Ansichten vermitteln:
Der Politiker wird als Bombenwerfer angesehen und bringt oft das Establishment ins Wanken.
As a bomb-thrower, her ideas often cause heated debates among her colleagues.
Als Bombenwerferin führen ihre Ideen oft zu hitzigen Diskussionen unter ihren Kollegen.
Critics labeled his radical proposals as the work of a bomb-thrower, rather than a serious reformer.
Kritiker bezeichneten seine radikalen Vorschläge als das Werk eines Bombenwerfers statt als die eines ernsthaften Reformers.
The bomb-thrower approach to politics rarely leads to constructive outcomes.
Der Begriff setzt sich aus den Wörtern "bomb" (Bomben) und "thrower" (Werfer) zusammen. Während „Bomb“ aus dem alten Französischen „bombera“, was „blasen“ oder „ausstoßen“ bedeutet, stammt, leitet sich „thrower“ von „throw“ ab, was „werfen“ bedeutet. Diese Kombination beschreibt bildlich jemanden, der Bomben (symbolisch für radikale Ideen) „wirft“.