Substantiv
/ˈkæroʊʃ/
Das Wort "caroche" wird im Deutschen meist als "Kutsche" oder "Wagen" übersetzt.
Das Wort "caroche" bezieht sich auf eine Art von Wagen oder Kutsche, die oft mit vier Rädern und einer Abdeckung assoziiert wird. Es ist ein historischer Begriff, der mittlerweile im modernen Englisch kaum noch Verwendung findet. „Caroche“ kann oft in literarischen oder historischen Kontexten auftauchen, weniger jedoch in alltäglichen Gesprächen oder zeitgenössischer Schrift. Die Verwendung des Begriffs ist häufig in schriftlichen Kontexten zu finden.
Der Edelmänner kam in seiner Kutsche an und beeindruckte alle am Hof.
In the past, many people traveled long distances using a caroche.
Früher reisten viele Menschen lange Strecken mit einer Kutsche.
The museum displayed an antique caroche that belonged to the royal family.
Das Wort "caroche" wird heutzutage selten in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es speziell und historisch ist. Es gibt jedoch einige idiomatische Ausdrücke im Zusammenhang mit Kutschen oder Wagen:
"Stilvoll reisen wie in einer Kutsche."
"Don't judge a book by its caroche."
Das Wort "caroche" hat seinen Ursprung im Französischen, wo es „kutsche“ bedeutet und vom wo französischen „caroches“ abstammt, sich wiederum ableitet von dem italienischen „carrozza“, was „Wagen“ bedeutet.
Synonyme: carriage, coach, chariot
Antonyme: foot, walk, ride (im weiteren Sinne)