Das Wort "carte du jour" wird als Nomen verwendet.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /kaʁt dy ʒuʁ/
"Carte du jour" wird häufig in gastronomischen Kontexten verwendet und bezieht sich auf die Speisen und Getränke, die an einem bestimmten Tag angeboten werden. Es handelt sich um eine spezielle Auswahl, die oft von dem jeweiligen Restaurant oder der Küche des Tages abhängt. Das Wort hat einen eher formellen Charakter und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, allerdings häufiger in schriftlichen Kontexten, wie auf Menükarten oder in Ankündigungen.
Die Tageskarte des Restaurants bietet frischen Fisch und saisonales Gemüse an.
I always look forward to the chef's special on the carte du jour.
Ich freue mich immer auf das spezielle Gericht auf der Tageskarte des Küchenchefs.
Today's carte du jour includes a rich chocolate dessert that is hard to resist.
Das Wort "carte du jour" ist weniger häufig Teil idiomatischer Ausdrücke, wird jedoch oft in einem kulinarischen Kontext zur Bezeichnung von wechselnden Speisen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Auf der Tageskarte gibt es eine köstliche Kürbissuppe, die jeder liebt.
The chef decided to surprise customers with an exclusive dish on the carte du jour.
Der Küchenchef entschloss sich, die Gäste mit einem exklusiven Gericht auf der Tageskarte zu überraschen.
Don’t forget to ask about the carte du jour when you arrive, there might be something new to try!
Die Herkunft des Begriffs "carte du jour" liegt im Französischen, wobei "carte" für "Karte" oder "Menü" steht und "du jour" für "des Tages". Es reflektiert die französische Kultur der Gastronomie, wo saisonale und frische Zutaten häufig hervorgehoben werden.
Synonyme: - Tagesmenü - Menü des Tages - Tagesangebot
Antonyme: - Standardmenü - Festmenü - Bündelangebot
Diese Begriffe spiegeln allerdings wiederum verschiedene Aspekte des gastronomischen Erlebnisses wider.