„Cut off“ ist eine phrasale Verbform, die aus dem Verb „cut“ und dem adverbialen Partikel „off“ besteht.
/ˈkʌt ɔf/
„Cut off“ hat mehrere Bedeutungen, abhängig vom Kontext. Es kann bedeuten, etwas physisch abzutrennen oder zu entfernen, aber auch eine Unterbrechung oder eine Isolation zu beschreiben. Es wird häufig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in der Alltagssprache und beim Sprechen häufiger vorkommen kann.
Der Strom wurde während des Sturms abgeschaltet.
She decided to cut off ties with her old friends.
Sie beschloss, die Verbindung zu ihren alten Freunden abzubrechen.
The road was cut off due to the landslide.
„Cut off“ ist ein häufiger Bestandteil verschiedener idiomatischer Ausdrücke. Hier sind einige Beispiele:
Nach der Krise fühlten sie sich von der Welt abgeschnitten.
Cut off at the knees
Die plötzliche Nachricht zerstörte seine Träume.
Cut someone off
Er wurde beim Fahren von einem Auto geschnitten.
Cut off the supply
Die Regierung beschloss, die Wasserversorgung zu den illegalen Siedlungen abzuschalten.
Cut off the conversation
Das Verb „cut“ stammt aus dem Altenglischen „cyttan“, was „trennen“ oder „abreißen“ bedeutet. Das Adverb „off“ stammt ebenfalls aus dem Altenglischen „of“, das „weg von“ oder „ab“ bedeutet. Die Verbindung der beiden Wörter existiert seit dem 15. Jahrhundert und hat sich mit der Zeit zu den heutigen Bedeutungen entwickelt.
Synonyme: - sever - detach - discontinue
Antonyme: - connect - join - continue