„Damosel“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈdæm.ə.zəl/ oder /ˈdæm.ə.sɛl/.
„Damosel“ ist ein archaisches englisches Wort, das historisch verwendet wurde, um eine junge Frau oder ein unverheiratetes Mädchen zu beschreiben. Es wird oft in mittelalterlicher Literatur oder in romantischen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist heutzutage selten und wird hauptsächlich in literarischen oder historischen Texten gefunden.
Häufigkeit der Verwendung: - Das Wort ist sehr selten im modernen Englisch und wird eher in schriftlichen Kontexten, insbesondere in der Literatur oder in historischen Erzählungen, verwendet.
In the old tale, the damosel was trapped in a tower waiting for her knight.
In der alten Geschichte war die Dame in einem Turm gefangen und wartete auf ihren Ritter.
The nobleman promised to rescue the damosel from the dragon’s lair.
Der Adelige versprach, die Dame aus dem Versteck des Drachen zu retten.
Many knights sought the favor of the damosel at the tournament.
Viele Ritter suchten die Gunst der Dame beim Turnier.
Das Wort „damosel“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es veraltet ist. In der Literatur kann es jedoch als Teil von poetischen oder romantischen Ausdrücken erscheinen. Hier sind ein paar Beispiele:
"To rescue a damosel in distress."
Eine Dame in Not zu retten.
"The heart of a damosel."
Das Herz einer Dame.
"Damosel’s grace in the moonlight."
Die Anmut der Dame im Mondlicht.
Das Wort „damosel“ leitet sich aus dem Altfranzösischen „damoisele“ ab, was „junge Dame“ oder „unverheiratetes Mädchen“ bedeutet. Es hat seine Wurzeln im Lateinischen „dominicella“, was „kleine Dame“ bedeutet.
Synonyme: - Maiden - Young lady - Girl
Antonyme: - Matron - Mrs. - Lady (im verheirateten Kontext)