Die Wortart von "dead-in-line" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈdɛd ɪn laɪn/
"Dead-in-line" ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der häufig verwendet wird, um eine Situation zu beschreiben, in der jemand in einer Warteschlange oder Reihe steht, aber nicht mehr weiterkommt oder blockiert ist, möglicherweise durch einen plötzlichen Stopp oder ein Problem. Es spiegelt normalerweise eine Frustration über den Stillstand in einer Warteschlange wider. Der Ausdruck wird oft in mündlichen Kontexten verwendet und ist weniger formell oder schriftlich.
Das Auto stand stundenlang tot in der Warteschlange wegen des Unfalls voraus.
I felt dead-in-line when we had to wait for the concert to start.
Ich fühlte mich tot in der Warteschlange, als wir auf den Beginn des Konzerts warten mussten.
The queue was dead-in-line as the cashier was on break.
"Dead-in-line" ist nicht sonderlich verbreitet in idiomatischen Ausdrücken, aber hier sind einige relevante Sätze, die zeigen, wie der Begriff in anderen Kontexten verwendet werden kann:
Sie sagten, die Fahrt sei tot in der Warteschlange, also beschlossen wir, den Freizeitpark zu verlassen.
When the delivery was late, I felt dead-in-line waiting for my package.
Als die Lieferung zu spät war, fühlte ich mich tot in der Warteschlange, während ich auf mein Paket wartete.
The train was dead-in-line at the station due to technical issues.
Der Ausdruck "dead-in-line" setzt sich aus dem Wort "dead", was "tot" bedeutet, und "in line", was "in der Reihe" oder "in der Warteschlange" bedeutet, zusammen. Die Kombination impliziert eine Stagnation oder einen Stillstand innerhalb einer Reihe.
Synonyme:
- Stuck in line
- Blocked in line
Antonyme:
- Moving forward
- Clearing the line