Die Wortkombination „dirty hands“ setzt sich aus einem Adjektiv („dirty“) und einem Substantiv („hands“) zusammen und ist in diesem Kontext ein Nomen.
/dɜrti hændz/
„Dirty hands“ bezieht sich wörtlich auf Hände, die schmutzig sind. Im übertragenen Sinne kann die Phrase muitas vezes auch genutzt werden, um auf unangenehme oder unethische Aktivitäten hinzuweisen, besonders in einem sozialen oder politischen Kontext. Die Verwendung in der Sprache ist allgemein und kann sowohl mündlich als auch schriftlich vorkommen, häufig in Gesprächen über Arbeit, Handwerk oder moralische Fragen.
Nach der Arbeit im Garten habe ich immer schmutzige Hände.
The mechanic showed me his dirty hands as a proof of his hard work.
Der Mechaniker zeigte mir seine schmutzigen Hände als Beweis für seine harte Arbeit.
She didn't mind getting dirty hands while baking cookies with her children.
„Dirty hands“ wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet, vor allem in Bezug auf das Eingehen von Risiken oder unethische Praktiken. Hier sind einige Beispiele:
Manchmal muss man sich die Hände schmutzig machen, um die wahren Probleme zu verstehen.
Dirty hands, clean conscience: Some people accept dirty hands for a clean conscience in their jobs.
Manche Leute akzeptieren schmutzige Hände für ein reines Gewissen in ihrem Job.
In dirty hands: The project fell into dirty hands, leading to serious issues and controversies.
Das Wort „dirty“ stammt vom Altenglischen „dyrtig“, was „unrein“ oder „schmutzig“ bedeutet. „Hands“ stammt ebenfalls aus dem Altenglischen „hand“, was die gleichen Bedeutungen hat wie im heutigen Englisch.
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über die Phrase „dirty hands“ und deren Verwendung in der englischen Sprache.