Die Wortart der Phrase "distinction of kind" ist eine Nomenphrase.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /dɪˈstɪŋkʃən əv kaɪnd/
"Distinction of kind" bezieht sich auf die Unterscheidung oder Trennung zwischen verschiedenen Arten oder Typen. In der englischen Sprache wird dieser Ausdruck häufig in akademischen, philosophischen oder rechtlichen Kontexten verwendet, wenn es darum geht, verschiedene Kategorien wie Arten, Typen oder Klassen zu differenzieren. Es ist nicht sehr gebräuchlich im alltäglichen Dialog, wird jedoch in formelleren oder spezialisierteren Diskussionen verwendet.
Die Unterscheidung der Art ist entscheidend in wissenschaftlichen Klassifikationen.
Understanding the distinction of kind helps in better categorizing information.
Das Verständnis der Unterscheidung von Typen hilft, Informationen besser zu kategorisieren.
In legal terms, the distinction of kind can affect the outcomes of cases.
Die Phrase "distinction of kind" wird in idiomatischen Ausdrücken nicht häufig verwendet, da es sich eher um einen spezifischen Ausdruck handelt. Es ist jedoch möglich, die Idee der Unterscheidung durch andere idiomatische Wendungen zu vermitteln:
Es ist wichtig, eine feine Unterscheidung zu treffen, wenn es um Ethik geht.
Draw a clear line: We need to draw a clear line between different types of behavior.
Wir müssen eine klare Grenze zwischen verschiedenen Arten von Verhalten ziehen.
Differentiate between: It's essential to differentiate between fact and opinion.
Das Wort "distinction" kommt vom lateinischen "distinctio," was "Unterscheidung oder Trennung" bedeutet. Der Begriff "kind" stammt aus dem Althochdeutschen "khintu," was "Art oder Typ" bedeutet. Die Kombination dieser beiden Begriffe beschreibt die Idee der Unterscheidung zwischen verschiedenen Klassen oder Kategorien.