distribution of daylight - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

distribution of daylight (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„Distribution of daylight“ ist eine Wortkombination, bestehend aus einem Substantiv (distribution) und einem weiteren Substantiv (daylight).

Phonetische Transkription

/dɪsˌtrɪbjuˈʃən əv ˈdeɪˌlaɪt/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

„Distribution of daylight“ bezieht sich auf die Verteilung oder das Maß an Tageslicht, das an verschiedenen Orten oder zu unterschiedlichen Zeiten des Jahres verfügbar ist. Dies kann durch geographische Lage, Jahreszeiten, Wetterbedingungen und Tagesstunden beeinflusst werden. Das Konzept hat oft Anwendungen in den Bereichen Architektur, Städtebau, Ökologie und Photovoltaik.

Es ist ein Begriff, der sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet wird, mit einer gewissen Häufigkeit in wissenschaftlichen und fachlichen Diskussionen.

Beispielsätze

  1. The distribution of daylight varies throughout the year, affecting how plants grow.
  2. Die Verteilung des Tageslichts variiert im Laufe des Jahres und beeinflusst, wie Pflanzen wachsen.

  3. Understanding the distribution of daylight is crucial for designing energy-efficient buildings.

  4. Das Verständnis der Verteilung des Tageslichts ist entscheidend für das Design energieeffizienter Gebäude.

  5. The researchers studied the distribution of daylight in urban areas to improve public health.

  6. Die Forscher untersuchten die Verteilung des Tageslichts in städtischen Gebieten, um die öffentliche Gesundheit zu verbessern.

Idiomatische Ausdrücke

„Distribution of daylight“ wird nicht häufig als Bestandteil idiomatischer Ausdrücke verwendet. Dennoch ergibt sich aus dem Thema Tageslicht eine Verbindung zu bestimmten Ausdrücken.

  1. "Chasing daylight": This phrase refers to the act of trying to do something before the light disappears.
  2. „Dem Tageslicht nachjagen“: Diese Phrase bedeutet, etwas versuchen zu tun, bevor das Licht verschwindet.
    Beispiel: We are chasing daylight to finish the project before sunset.
  3. Wir jagen dem Tageslicht nach, um das Projekt vor Sonnenuntergang zu beenden.

  4. "Make the most of daylight": This means to take advantage of the available light, especially during shorter days.

  5. „Das Beste aus dem Tageslicht machen“: Das bedeutet, das verfügbare Licht zu nutzen, besonders an kürzeren Tagen.
    Beispiel: We need to make the most of daylight during the winter months.
  6. Wir müssen das Beste aus dem Tageslicht in den Wintermonaten machen.

  7. "Catch the first light of day": This refers to getting up early to enjoy or make use of the early morning light.

  8. „Das erste Licht des Tages erwischen“: Dies bezieht sich darauf, früh aufzustehen, um das frühe Morgenlicht zu genießen oder zu nutzen.
    Beispiel: She loves to catch the first light of day while hiking.
  9. Sie liebt es, das erste Licht des Tages beim Wandern zu erwischen.

Etymologie

„Distribution“ stammt vom lateinischen Wort „distributio“, was „Verteilung“ bedeutet, und „daylight“ kommt aus dem Altenglischen „dæg“, was „Tag“ bedeutet, und „liht“, was „Licht“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: allocation of light, dispersal of sunlight, daylight availability
Antonyme: darkness, obscurity, shadow

Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über die Wortkombination „distribution of daylight“.



25-07-2024