Das Wort „double-dipping“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription ist: /ˈdʌb.əl ˈdɪp.ɪŋ/
„Double-dipping“ bezieht sich auf die Praxis, von einer Quelle oder Gelegenheit mehrfach Nutzen zu ziehen, oft in einem Kontext, der als unangemessen oder unethisch betrachtet wird. Das Wort wird häufig in wirtschaftlichen oder sozialen Kontexten verwendet, um das Ausnutzen von Ressourcen oder Vorteilen zu beschreiben. In der Regel wird es in schriftlichen Kontexten häufiger verwendet, vor allem in Berichten, Artikeln oder Diskussionen über Ethik oder rechtliche Angelegenheiten.
The company was accused of double-dipping by claiming reimbursement from both the insurance and the patients.
(Das Unternehmen wurde beschuldigt, doppelt abzutauchen, indem es sowohl von der Versicherung als auch von den Patienten Erstattungen beanspruchte.)
Many employees feel that double-dipping in benefits is unfair and should be addressed by management.
(Viele Angestellte empfinden, dass das doppelte Abtauchen in den Leistungen unfair ist und von der Geschäftsführung angesprochen werden sollte.)
The politician's double-dipping scandal has resulted in a loss of public trust.
(Der Doppelabtauchen-Skandal des Politikers hat zu einem Vertrauensverlust in der Öffentlichkeit geführt.)
Der Ausdruck „double-dipping“ findet sich häufig in verschiedenen idiomatischen Kontexten, vor allem im Zusammenhang mit unethischem Verhalten oder dem Missbrauch von Ressourcen:
In the world of finance, double-dipping can lead to legal repercussions.
(In der Finanzwelt kann doppelt abzutauchen zu rechtlichen Konsequenzen führen.)
If you think you can get away with double-dipping at work, you might be in for a surprise.
(Wenn du denkst, du kannst am Arbeitsplatz mit doppelt abzutauchen davonkommen, könntest du überrascht sein.)
Some customers complained about double-dipping in the loyalty program, feeling cheated.
(Einige Kunden beschwerten sich über das doppelte Abtauchen im Treueprogramm und fühlten sich betrogen.)
It’s important for government programs to avoid double-dipping to ensure fairness.
(Es ist wichtig, dass Regierungsprogramme das doppelte Abtauchen vermeiden, um Fairness zu gewährleisten.)
Der Begriff „double-dipping“ hat seinen Ursprung in der englischen Sprache, wobei die Kombination der Worte „double“ (doppelt) und „dipping“ (eintauchen) auf die Vorstellung anspielt, mehrfach Nutzen aus einer Quelle zu ziehen.
Synonyme: - Doppelzugriff - Mehrfachnutzung
Antonyme: - Einmalige Nutzung - Ehrliche Inanspruchnahme