"Eye distance" ist eine Nomenphrase, die sich aus zwei Hauptwörtern zusammensetzt: "eye" (Nomen) und "distance" (Nomen).
Die phonetische Transkription für "eye distance" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /aɪ ˈdɪstəns/.
"Eye distance" bezieht sich in der Regel auf den räumlichen Abstand zwischen den Augen eines Individuums oder zwischen den Augen und einem bestimmten Punkt. Es kann auch im Kontext von visuellem Ergonomie oder in der Augenheilkunde verwendet werden. Die Verwendung des Begriffs ist eher schriftlich und wird häufig in Fachtexten oder wissenschaftlichen Abhandlungen über Sehen und Fotografie vorkommen.
Der Augenabstand ist wichtig, wenn man Porträts macht, um eine natürliche Rahmung zu gewährleisten.
Adjusting the eye distance can help improve the comfort of wearing glasses.
Das Anpassen des Augenabstands kann helfen, den Komfort beim Tragen von Brillen zu verbessern.
During the eye test, the optometrist measured my eye distance to prescribe the right glasses.
"Eye distance" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Es wird jedoch oft im Zusammenhang mit "eye-level" oder der Wahrnehmung von Distanz in Bezug auf "seeing eye to eye" verwendet. Hier sind einige verwandte idiomatische Ausdrücke:
Wir sind uns in dieser Angelegenheit nicht einig.
At eye level, everything looks different.
Auf Augenhöhe sieht alles anders aus.
Keeping a distance helps us to see eye to eye on this problem.
Das Wort "eye" stammt vom altenglischen "ēage", was "Auge" bedeutet, während "distance" vom lateinischen "distantia" abgeleitet ist und über das Altfranzösische "distance" ins Englische gelangte. "Distance" bezeichnet den Raum zwischen zwei Punkten.