Das Wort "for slaughter" ist eine Präpositionalphrase, die als Adverbial verwendet wird.
/fɔːr ˈslɔːtə/
Die Phrase "for slaughter" bezieht sich auf Tiere, die zur Schlachtung bestimmt sind, typischerweise für die Nahrungsproduktion. Diese Kombination wird häufig in landwirtschaftlichen und ernährungsbezogenen Kontexten verwendet. Sie ist sowohl in mündlicher als auch schriftlicher Kommunikation verbreitet, wird jedoch oft in formelleren oder industriellen Texten verwendet.
Die Kühe wurden auf der Farm zur Schlachtung aufgezogen.
Regulations must ensure humane treatment for animals reared for slaughter.
Vorschriften müssen eine humane Behandlung von Tieren gewährleisten, die zur Schlachtung aufgezogen werden.
Many consumers are concerned about the welfare of animals raised for slaughter.
Die Phrase "for slaughter" wird häufig nicht in idiomatischen Ausdrücken verwendet, sondern in direkten, beschreibenden Zusammenhängen. Hier sind jedoch einige illustrative Sätze, die die Verwendung der Phrase in kombinierten Ausdrücken zeigen:
Der Markt ist überschwemmt mit Tieren, die zur Schlachtung gezüchtet werden.
There has been a debate about the ethics of breeding animals for slaughter.
Es gab eine Debatte über die ethischen Aspekte der Zucht von Tieren zur Schlachtung.
Many farmers are adopting more sustainable practices for animals raised for slaughter.
Das Wort "slaughter" stammt aus dem Altenglischen "slæhtere", das sich auf das Töten oder Schlachten von Tieren konzentriert. Die Präposition "for" hat ihre Wurzeln im Altenglischen "for", das eine Vielzahl von Bedeutungen hatte, darunter "vor" oder "wegen".